Qurani·قرآني
Français

Les Rites du Hajj (Kitāb Al-Manāsik wa-l-Ḥajj)

325 hadiths · #1721–2045

Hadith 2001 — Sunan Abu Dawud 11:281
SahihSahihSahihHasan
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَرْمُلْ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ فِيهِ ‏.‏
Rapporté par Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ n’a pas marché rapidement (ramal) lors des sept tours du dernier tawaf (Tawaf al-Ifadah)
Hadith 2002 — Sunan Abu Dawud 11:282
SahihSahihSahihSahih Muslim (1327)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ فِي كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Les gens avaient l’habitude de quitter La Mecque après le Hajj par toutes les directions. Le Prophète ﷺ a dit : « Personne ne doit partir (de La Mecque) avant d’avoir accompli le dernier tawaf autour de la Ka’bah. »
Hadith 2003 — Sunan Abu Dawud 11:283
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَقِيلَ إِنَّهَا قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا حَابِسَتُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏
Rapporté par Aishah (la mère des croyants) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a parlé au sujet de Safiyyah, fille de Huyayy. On lui a dit qu’elle avait ses règles. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Elle va peut-être nous retenir. » Les gens ont dit : « Elle a déjà accompli le tawaf obligatoire (Tawaf al-Ziyarah). » Il a dit : « Si c’est le cas, il n’est plus nécessaire de rester. »
Hadith 2004 — Sunan Abu Dawud 11:284
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ، تَطُوفُ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ تَحِيضُ قَالَ لِيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ الْحَارِثُ كَذَلِكَ أَفْتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ أَرِبْتَ عَنْ يَدَيْكَ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ سَأَلْتَ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِكَيْمَا أُخَالِفَ ‏.‏
Al-Harith ibn Abdullah ibn Aws a dit : Je suis allé voir Omar ibn al-Khattab رضي الله عنه et je lui ai demandé au sujet d’une femme qui a accompli le tawaf obligatoire le jour du sacrifice, puis qui a eu ses règles. Il a répondu : « Elle doit faire le dernier tawaf autour de la Ka’bah. » Al-Harith a dit : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit la même chose. Omar a dit : « Que tes mains périssent ! Tu m’as interrogé sur quelque chose que tu avais déjà demandé au Messager d’Allah ﷺ, juste pour que je lui contredise. »
Hadith 2005 — Sunan Abu Dawud 11:285
SahihSahihSahihIsnaad Sahih Sahih Bukhari (1560) Sahih Muslim (1211)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَفْلَحَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ أَحْرَمْتُ مِنَ التَّنْعِيمِ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْتُ فَقَضَيْتُ عُمْرَتِي وَانْتَظَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْطَحِ حَتَّى فَرَغْتُ وَأَمَرَ النَّاسَ بِالرَّحِيلِ ‏.‏ قَالَتْ وَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ ثُمَّ خَرَجَ ‏.‏
Rapporté par Aisha, la mère des croyants رضي الله عنها : Je me suis mise en ihram pour la ‘umrah à at-Tan’im, puis je suis entrée à La Mecque et j’ai accompli ma ‘umrah comme expiation. Le Messager d’Allah ﷺ m’a attendue à al-Abtah jusqu’à ce que j’aie terminé. Il a ordonné aux gens de partir. Le Messager d’Allah ﷺ est venu à la Ka’bah, en a fait le tour, puis il est parti (pour Médine)
Hadith 2006 — Sunan Abu Dawud 11:286
SahihSahihSahihSahih Bukhari (1560) Sahih Muslim (1211)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْتُ مَعَهُ - تَعْنِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فِي النَّفْرِ الآخِرِ فَنَزَلَ الْمُحَصَّبَ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ بَشَّارٍ قِصَّةَ بَعْثِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ - قَالَتْ ثُمَّ جِئْتُهُ بِسَحَرٍ فَأَذَّنَ فِي أَصْحَابِهِ بِالرَّحِيلِ فَارْتَحَلَ فَمَرَّ بِالْبَيْتِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ فَطَافَ بِهِ حِينَ خَرَجَ ثُمَّ انْصَرَفَ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Je suis sortie avec le Prophète ﷺ lors de son dernier voyage, et il s’est arrêté à al-Muhassab. Abu Dawud a dit : Ibn Bashshar n’a pas mentionné qu’elle avait été envoyée à al-Tan’im dans cette version. Elle a dit : Je suis venue à lui le matin. Il a annoncé le départ à ses compagnons, puis il est parti. Il est passé devant la Ka’bah avant la prière de l’aube et a fait le tawaf avant de partir en direction de Médine
Hadith 2007 — Sunan Abu Dawud 11:287
DaïfDaïfDaïfDaïf
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَازَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى - نَسِيَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ - اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا ‏.‏
Rapporté par AbdurRahman ibn Tariq, d’après sa mère : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ passait près d’un endroit de la maison de Ya’la — le narrateur Ubaydullah a oublié le nom — il se tournait vers la Ka’bah et faisait une invocation
Hadith 2008 — Sunan Abu Dawud 11:288
SahihSahihSahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّمَا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَصَّبَ لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ فَمَنْ شَاءَ نَزَلَهُ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَنْزِلْهُ ‏.‏
Rapporté par Aishah رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ s’est arrêté à al-Muhassab pour que ce soit plus facile pour lui de repartir (vers Médine). Ce n’est pas une sunna (c’est-à-dire un rite du Hajj). Celui qui veut peut s’y arrêter, et celui qui ne veut pas n’est pas obligé
Hadith 2009 — Sunan Abu Dawud 11:289
SahihSahihSahihSahih Muslim (1313)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَالَ أَبُو رَافِعٍ لَمْ يَأْمُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَنْزِلَهُ وَلَكِنْ ضَرَبْتُ قُبَّتَهُ فَنَزَلَهُ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ وَكَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ عُثْمَانُ يَعْنِي فِي الأَبْطَحِ ‏.‏
Abu Rafi’ رضي الله عنه a dit : L’Envoyé d’Allah ﷺ ne m’a pas ordonné de m’installer là-bas. Mais quand j’ai monté sa tente à cet endroit, il s’y est arrêté. Le narrateur Musaddad a ajouté : « Il (Abu Rafi’) surveillait les bagages du Prophète ﷺ. » Le narrateur ‘Uthman a précisé : « C’était à Al Abtah. »
Hadith 2010 — Sunan Abu Dawud 11:290
SahihSahihSahih Bukhari (3058) Sahih Muslim (1351)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ نَحْنُ نَازِلُونَ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمُحَصَّبَ وَذَلِكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ وَلاَ يُئْوُوهُمْ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِي ‏.‏
Usamah bin Zaid رضي الله عنه a dit : J’ai demandé à l’Envoyé d’Allah ﷺ : « Où allons-nous camper demain ? » (C’était lors de son Hajj.) Il a répondu : « Est-ce que ‘Aqil nous a laissé une maison ? » Puis il a dit : « Nous camperons dans la vallée (Khaif) de Banu Kinanah, là où les Quraysh ont juré dans l’incroyance, c’est-à-dire à Al Muhassab. » Ce serment était que les Banu Kinanah avaient conclu un pacte avec les Quraysh contre les Banu Hashim : « Ils n’auraient pas de liens de mariage avec eux, ne les hébergeraient pas et n’auraient pas de relations commerciales avec eux. » Al Zuhri a dit : « Al Khaif signifie vallée. »
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.