Abu Huraira رضي الله عنه a dit : L’Envoyé d’Allah ﷺ a dit, lorsqu’il voulait quitter Mina : « Nous camperons demain. » Le narrateur a ensuite rapporté quelque chose de similaire à une tradition précédente, mais il n’a pas mentionné les premiers mots, ni les mots « Al Khaif, Al Wadi (Khaif signifie vallée). »
Hadith 2012 — Sunan Abu Dawud 11:292
SahihSahihSahihSahih
حَدَّثَنَا مُوسَى أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَهْجَعُ هَجْعَةً بِالْبَطْحَاءِ ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ وَيَزْعُمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .
Nafi’ a dit : « Ibn ‘Umar avait l’habitude de se reposer un peu à Batha’ (c’est-à-dire Al Muhassab), puis d’entrer à La Mecque. » Il pensait que l’Envoyé d’Allah ﷺ faisait de même
Ibn ‘Umar رضي الله عنه a dit : Le Prophète ﷺ a accompli les prières du midi, de l’après-midi, du soir et de la nuit à Al Batha (c’est-à-dire Al Muhassab). Ensuite, il s’est reposé un peu, puis il est entré à La Mecque. Ibn ‘Umar faisait aussi ainsi
‘Abd Allah bin ‘Amr bin Al ‘As رضي الله عنه a dit : L’Envoyé d’Allah ﷺ s’est arrêté à Mina lors du Pèlerinage d’Adieu, car les gens voulaient l’interroger sur les rites du Hajj. Un homme est venu et a dit : « Envoyé d’Allah, par ignorance, j’ai rasé ma tête avant de sacrifier. » L’Envoyé d’Allah ﷺ a répondu : « Sacrifie, il n’y a pas de mal. » Un autre homme est venu et a dit : « Envoyé d’Allah ﷺ, par ignorance, j’ai sacrifié avant de lancer les cailloux. » Il a répondu : « Lance-les, il n’y a pas de mal. » On ne lui a rien demandé au sujet d’un acte fait avant ou après son moment, sans qu’il dise : « Fais-le, il n’y a pas de mal. »
Usamah bin Sharik رضي الله عنه a dit : Je suis parti avec le Prophète ﷺ pour accomplir le Hajj, et les gens venaient à lui. L’un disait : « Envoyé d’Allah ﷺ, j’ai couru entre Safa et Marwah avant de tourner autour de la Ka’bah, ou j’ai fait quelque chose avant ou après son moment. » Il répondait : « Il n’y a pas de mal, il n’y a pas de mal, sauf pour celui qui porte atteinte à un musulman de façon injuste. C’est lui qui aura des ennuis et sera perdu. »
Rapporté par Kathir b. Kathir b. al-Muttalib b. Abi Wida'ah, d’après ses proches, selon son grand-père : Il a vu que le Prophète ﷺ priait à côté de la porte de Banu Sahm, et les gens passaient devant lui, sans qu’il y ait de séparation (sutrah) entre eux. Le narrateur Sufyan a précisé : Il n’y avait pas de séparation entre lui et la Ka’bah. Sufyan a dit : Ibn Juraij nous a rapporté que Kathir a dit, selon son père : Je n’ai pas entendu mon père le dire, mais j’ai entendu certains de mes proches le rapporter de mon grand-père
Hadith 2017 — Sunan Abu Dawud 11:297
SahihSahihSahihSahih Bukhari (2434) Sahih Muslim (1355)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ " . فَقَامَ عَبَّاسٌ أَوْ قَالَ قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِلاَّ الإِذْخِرَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَنَا فِيهِ ابْنُ الْمُصَفَّى عَنِ الْوَلِيدِ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ - فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبُوا لِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ " . قُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ " اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ " . قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Abu Hurairah رضي الله عنه a dit : Lorsque Allah, le Très-Haut, a accordé la conquête de La Mecque à Son Envoyé, le Prophète ﷺ s’est tenu parmi les gens, a loué Allah et L’a glorifié. Puis il a dit : « En vérité, Allah a empêché l’Éléphant d’entrer à La Mecque, et Il a donné à Son Envoyé et aux croyants la victoire sur elle. Elle ne m’a été rendue licite que pour une heure, un seul jour, puis elle restera sacrée jusqu’au Jour de la Résurrection. On ne doit pas couper ses arbres, ni chasser ses animaux, et ce qui y est trouvé doit être ramassé seulement par celui qui l’annonce publiquement. » ‘Abbas ou Al ‘Abbas a suggéré : « Envoyé d’Allah ﷺ, sauf le jonc (idhkhir), car il nous est utile pour nos tombes et nos maisons. » L’Envoyé d’Allah ﷺ a dit : « Sauf le jonc. » Abu Dawud a dit : Ibn Al Musaffa a ajouté, d’après Al Walid : Abu Shah, un homme du Yémen, s’est levé et a dit : « Écris-moi cela, Envoyé d’Allah ﷺ. » L’Envoyé d’Allah ﷺ a dit : « Écrivez-le pour Abu Shah. » J’ai demandé à Al Awza’i : « Que signifie cette parole : “Écrivez-le pour Abu Shah” ? » Il a répondu : « C’était un discours qu’il avait entendu de l’Envoyé d’Allah ﷺ. »
Hadith 2018 — Sunan Abu Dawud 11:298
SahihSahihSahih Bukhari (1834) Sahih Muslim (1353)
Rapporté par Aisha, la mère des croyants رضي الله عنها : J’ai dit : « Messager d’Allah, ne devrions-nous pas construire une maison ou un abri pour t’ombrager du soleil ? » Il a répondu : « Non, c’est un endroit réservé à celui qui arrive le premier. »
Rapporté par Ya'la ibn Umayyah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Stocker de la nourriture (pour la vendre plus cher) dans le territoire sacré est une faute. »