Rapporté par ‘Abdallah ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un dixième est dû sur ce qui est arrosé par la pluie, les rivières, les ruisseaux ou l’humidité du sol, et un vingtième sur ce qui est arrosé par des chameaux utilisés pour l’irrigation. »
Rapporté par Jabir ibn ‘Abdallah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un dixième est dû sur ce qui est arrosé par les rivières, les ruisseaux ou l’humidité du sol, et un vingtième sur ce qui est arrosé par des chameaux utilisés pour l’irrigation. »
Waki’ a dit : « Ba’l » désigne la récolte agricole qui pousse grâce à l’eau de pluie. Ibn Al Aswad a dit, et Yahya, c’est-à-dire Ibn Adam, a dit : J’ai demandé à Abu Iyas al Asadi à propos du mot « ba’l ». Il a répondu : « C’est ce qui est arrosé par la pluie. »
Rapporté par Mu'adh ibn Jabal رضي الله عنه : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ l’a envoyé au Yémen, il lui a dit : « Prélève du blé sur le blé, des moutons sur les moutons, des chameaux sur les chameaux, et des vaches sur les vaches. » Abu Dawud a dit : En Égypte, j’ai vu un concombre de treize empans de long et un cédrat coupé en deux, transporté sur un chameau comme deux charges
Hadith 1600 — Sunan Abu Dawud 9:45
HasanHasanHasanIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ هِلاَلٌ - أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَكَانَ سَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِي فَلَمَّا وُلِّيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَكَتَبَ عُمَرُ رضى الله عنه إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ لَهُ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ وَإِلاَّ فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ يَشَاءُ .
Amr ibn Shu'aib, selon son père, a rapporté que son grand-père a dit : Hilal, un homme de la tribu des Banu Mat'an, a apporté au Messager d’Allah ﷺ le dixième du miel qu’il possédait dans des ruches. Il a demandé au Prophète ﷺ de lui accorder la forêt appelée Salabah comme terrain protégé. Le Messager d’Allah ﷺ lui a accordé cette forêt. Quand Umar ibn al-Khattab lui a succédé, Sufyan ibn Wahb lui a écrit pour l’interroger à propos de cette forêt. Umar ibn al-Khattab lui a répondu : « Si Hilal te paie la dîme sur le miel comme il le faisait du temps du Messager d’Allah ﷺ, laisse-lui la forêt de Salabah ; sinon, ces abeilles seront comme celles de n’importe quelle forêt, et chacun pourra prendre le miel comme il le souhaite. »
Rapporté par Amr ibn Shu'aib, d'après son père, qui le tient de son grand-père : Il s'agissait de Banu Shababah, une sous-clan de la tribu de Fahm. Le narrateur a ensuite transmis une tradition similaire. Il a ajouté : « (Ils donnaient) un sac de miel sur dix sacs. Sufyan ibn Abdullah ath-Thaqafi leur avait accordé deux bois comme terres protégées. Ils donnaient autant de miel (en zakat) qu'ils en donnaient au Messager d’Allah ﷺ. Sufyan protégeait leurs bois. »
Rapporté par Amr ibn Shu'aib, d'après son père, qui le tient de son grand-père : Il s'agissait d'une sous-clan de Fahm. Il a ensuite raconté la tradition comme celle du narrateur Al Mughirah. Cette version précise : « (Ils donnaient) la sadaqa sur dix sacs de miel. » Il a aussi ajouté : « Deux bois leur appartenaient. »
Rapporté par Attab ibn Usayd : Le Messager d’Allah ﷺ a ordonné d’estimer les vignes (pour la zakat) comme on estime les palmiers. La zakat doit être payée en raisins secs, comme la zakat des palmiers est payée en dattes sèches
AbdurRahman ibn Mas'ud a dit : Sahl ibn Abu Hathmah est venu à notre assemblée. Il a dit : Le Messager d’Allah ﷺ nous a ordonné : « Quand vous faites l’estimation, laissez un tiers, et si vous ne trouvez pas ou ne laissez pas un tiers, laissez un quart. »