Qurani·قرآني
Français

Le prix du sang (Ad-Diyat)

57 hadiths · #6861–6917

Hadith 6901 — Sahih al Bukhari 87:40
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي باب رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنْ تَنْتَظِرَنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنَيْكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ قِبَلِ الْبَصَرِ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Sahl bin Sa'd As-Sa'idi : Un homme a regardé à travers un trou dans la porte de la maison du Messager d’Allah (ﷺ), et à ce moment-là, le Messager d’Allah (ﷺ) avait un Midri (un peigne ou une tige en fer) avec lequel il se frottait la tête. Quand le Messager d’Allah (ﷺ) l’a vu, il lui a dit : « Si j’avais été sûr que tu étais en train de me regarder (par la porte), je t’aurais crevé l’œil avec ceci (cette tige en fer). » Le Messager d’Allah (ﷺ) a ajouté : « Demander la permission d’entrer a été ordonné pour éviter que l’on regarde chez les gens sans leur accord. »
Hadith 6902 — Sahih al Bukhari 87:41
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ، فَخَذَفْتَهُ بِعَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ جُنَاحٌ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Abul Qasim a dit : « Si quelqu’un te regarde sans ta permission et que tu le piques avec un bâton et lui blesses l’œil, tu ne seras pas blâmé. »
Hadith 6903 — Sahih al Bukhari 87:42
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مَا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ وَقَالَ مَرَّةً مَا لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ فَقَالَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا فِي الْقُرْآنِ، إِلاَّ فَهْمًا يُعْطَى رَجُلٌ فِي كِتَابِهِ، وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ، وَفِكَاكُ الأَسِيرِ، وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏
Rapporté par Ash-Shu`bi : J'ai entendu Abu Juhaifa dire : « J'ai demandé à `Ali : “As-tu reçu une révélation en dehors du Coran ?” (Une autre fois, il a dit : “…en dehors de ce que les gens ont ?”) `Ali a répondu : “Par Celui qui fait germer la graine et qui a créé l’âme, nous n’avons rien d’autre que ce qui est dans le Coran, la capacité de comprendre le Livre d’Allah que Celui-ci accorde à certains, et ce qui est écrit sur ce feuillet.” J’ai demandé : “Qu’est-ce qui est écrit sur ce feuillet ?” Il a répondu : “Al-`Aql (la règle sur le Diya), la rançon des prisonniers, et la décision qu’un musulman ne doit pas être tué en représailles pour avoir tué un non-croyant.” »
Hadith 6904 — Sahih al Bukhari 87:43
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى، فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Deux femmes de la tribu de Hudhail se sont disputées, et l’une d’elles a lancé une pierre sur l’autre, provoquant une fausse couche. Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors jugé que celle qui avait causé la perte devait donner un esclave, homme ou femme, comme Diya (compensation)
Hadith 6905 — Sahih al Bukhari #6905
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ‏.‏
Rapporté par le père de Hisham d’après Al-Mughira bin Shu'ba : 'Umar a consulté les compagnons au sujet d’une femme ayant fait une fausse couche à cause de quelqu’un d’autre. Al-Mughira a dit : Le Prophète (ﷺ) a jugé qu’il fallait donner un esclave, homme ou femme, comme Diya (compensation). Ensuite, Muhammad bin Maslama a témoigné qu’il avait vu le Prophète (ﷺ) rendre ce jugement
Hadith 6906 — Sahih al Bukhari 87:44
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ‏.‏
Rapporté par le père de Hisham d’après Al-Mughira bin Shu'ba : 'Umar a consulté les compagnons au sujet d’une femme ayant fait une fausse couche à cause de quelqu’un d’autre. Al-Mughira a dit : Le Prophète (ﷺ) a jugé qu’il fallait donner un esclave, homme ou femme, comme Diya (compensation). Ensuite, Muhammad bin Maslama a témoigné qu’il avait vu le Prophète (ﷺ) rendre ce jugement
Hadith 6907 — Sahih al Bukhari #6907
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنْ عُمَرَ، نَشَدَ النَّاسَ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي السِّقْطِ وَقَالَ الْمُغِيرَةُ أَنَا سَمِعْتُهُ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ قَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ عَلَى هَذَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَا أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا‏.‏
Rapporté par le père de Hisham : 'Umar a demandé aux gens : « Qui a entendu le Prophète (ﷺ) donner un jugement sur les fausses couches ? » Al-Mughira a dit : « Je l’ai entendu dire qu’il fallait donner un esclave, homme ou femme, comme Diya (compensation). » 'Umar a dit : « Présente un témoin pour confirmer ce que tu dis. » Muhammad bin Maslama a dit : « Je témoigne que le Prophète (ﷺ) a rendu ce jugement. »
Hadith 6908 — Sahih al Bukhari 87:46
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ مِثْلَهُ‏.‏
Rapporté par ‘Urwa : J’ai entendu Al-Mughira bin Shu‘ba raconter que ‘Umar les avait consultés au sujet d’un cas d’avortement (comme mentionné précédemment)
Hadith 6909 — Sahih al Bukhari 87:47
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا، وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a donné un verdict concernant un fœtus avorté d’une femme des Bani Lihyan : la personne responsable devait donner un esclave homme ou femme (comme Diya). Mais la femme qui devait donner l’esclave est décédée, alors le Messager d’Allah (ﷺ) a décidé que son héritage serait partagé entre ses enfants et son mari, et que la Diya serait payée par ses proches (‘Asaba)
Hadith 6910 — Sahih al Bukhari 87:48
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ قَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ، وَقَضَى دِيَةَ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Deux femmes de Hudhail se sont battues, et l’une d’elles a frappé l’autre avec une pierre, ce qui a causé sa mort ainsi que celle de l’enfant qu’elle portait. Les proches de la coupable et ceux de la victime ont présenté leur affaire au Prophète (ﷺ), qui a jugé que la Diya pour le fœtus serait un esclave homme ou femme, et que la Diya pour la femme tuée devait être payée par les proches (‘Asaba) de la coupable
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.