حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالَ نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ. قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ أَتَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ.
Rapporté par `Aisha : Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (ﷺ) cinq jours avant la fin de Dhul Qa'da, avec l'intention de faire uniquement le Hajj. Quand nous nous sommes approchés de La Mecque, le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné à ceux qui n'avaient pas de Hadi (c'est-à-dire un animal à sacrifier) de faire le Tawaf autour de la Ka`ba, puis entre Safa et Marwa, et ensuite de sortir de l'Ihram. Le jour du sacrifice, on nous a apporté du bœuf et j'ai demandé : « Qu'est-ce que c'est ? » Quelqu'un a répondu : Le Messager d'Allah (ﷺ) a sacrifié une vache pour ses femmes
Hadith 2953 — Sahih al Bukhari 56:165
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ أَفْطَرَ. قَالَ سُفْيَانُ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
Rapporté par Ibn `Abbas : Une fois, le Prophète (ﷺ) est parti pendant le mois de Ramadan. Il a jeûné jusqu'à ce qu'il arrive à un endroit appelé Kadid, où il a rompu son jeûne
Hadith 2954 — Sahih al Bukhari 56:166
وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ، وَقَالَ لَنَا " إِنْ لَقِيتُمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ". ـ لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ سَمَّاهُمَا ـ فَحَرِّقُوهُمَا بِالنَّارِ. قَالَ ثُمَّ أَتَيْنَاهُ نُوَدِّعُهُ حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ فَقَالَ " إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحَرِّقُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا بِالنَّارِ، وَإِنَّ النَّارَ لاَ يُعَذِّبُ بِهَا إِلاَّ اللَّهُ، فَإِنْ أَخَذْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا ".
Rapporté par Abu Huraira (رضي الله عنه) : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a envoyés en expédition militaire en nous disant : « Si vous trouvez telles et telles personnes » (il a nommé deux hommes des Quraysh), « brûlez-les avec le feu. » Puis, lorsque nous sommes venus lui dire au revoir avant de partir, il a dit : « Je vous avais ordonné auparavant de brûler untel et untel avec le feu, mais seul Allah punit par le feu. Si vous les capturez, tuez-les (à la place). »
Hadith 2955 — Sahih al Bukhari 56:167
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ حَقٌّ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِالْمَعْصِيَةِ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ".
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète a dit : « Il est obligatoire d'écouter et d'obéir (aux ordres du dirigeant) sauf si ces ordres impliquent de désobéir à Allah ; mais si on impose un acte de désobéissance à Allah, il ne faut ni l'écouter ni lui obéir. »
Rapporté par Abu Huraira : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Nous sommes les derniers, mais nous serons les premiers à entrer au Paradis. » Le Prophète a ajouté : « Celui qui m'obéit, obéit à Allah, et celui qui me désobéit, désobéit à Allah. Celui qui obéit au chef, m'obéit, et celui qui désobéit au chef, me désobéit. L'Imam est comme un abri pour la sécurité duquel les musulmans doivent se battre et où ils doivent chercher protection. Si l'Imam ordonne le bien et juge avec justice, il sera récompensé pour cela. Mais s'il fait le contraire, il en sera responsable. »
Rapporté par Abu Huraira : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Nous sommes les derniers, mais nous serons les premiers à entrer au Paradis. » Le Prophète a ajouté : « Celui qui m'obéit, obéit à Allah, et celui qui me désobéit, désobéit à Allah. Celui qui obéit au chef, m'obéit, et celui qui désobéit au chef, me désobéit. L'Imam est comme un abri pour la sécurité duquel les musulmans doivent se battre et où ils doivent chercher protection. Si l'Imam ordonne le bien et juge avec justice, il sera récompensé pour cela. Mais s'il fait le contraire, il en sera responsable. »
Rapporté par Ibn `Umar : Lorsque nous sommes arrivés à Hudaibiya l'année suivante (du traité de Hudaibiya), même pas deux hommes parmi nous n'étaient d'accord sur l'arbre sous lequel nous avions prêté serment d'allégeance, et cela faisait partie de la Miséricorde d'Allah. (Le sous-narrateur a demandé à Naf'i : « Pour quoi le Prophète (ﷺ) a-t-il pris leur serment d'allégeance, était-ce pour la mort ? » Naf'i a répondu : « Non, il a pris leur serment d'allégeance pour la patience. »
Hadith 2959 — Sahih al Bukhari 56:170
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ زَمَنَ الْحَرَّةِ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّ ابْنَ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْمَوْتِ. فَقَالَ لاَ أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par `Abdullah bin Zaid : À l'époque (de la bataille) d'Al-Harra, une personne est venue me voir et m'a dit : « Ibn Hanzala prend le serment d'allégeance des gens pour la mort. » J'ai répondu : « Je ne donnerai jamais un tel serment d'allégeance à qui que ce soit après le Messager d'Allah (ﷺ). »
Hadith 2960 — Sahih al Bukhari 56:171
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عَدَلْتُ إِلَى ظِلِّ الشَّجَرَةِ، فَلَمَّا خَفَّ النَّاسُ قَالَ " يَا ابْنَ الأَكْوَعِ، أَلاَ تُبَايِعُ ". قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " وَأَيْضًا ". فَبَايَعْتُهُ الثَّانِيَةَ،. فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ كُنْتُمْ تُبَايِعُونَ يَوْمَئِذٍ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ.
Rapporté par Yazid bin Ubaid : Salama a dit : « J'ai donné le serment d'allégeance (Al-Ridwan) au Messager d'Allah (ﷺ), puis je me suis mis à l'ombre d'un arbre. Quand le nombre de personnes autour du Prophète (ﷺ) a diminué, il a dit : ‘Ô Ibn Al-Akwa` ! Ne vas-tu pas me donner le serment d'allégeance ?’ J'ai répondu : ‘Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Je t'ai déjà donné le serment d'allégeance.’ Il a dit : ‘Fais-le encore.’ Alors je l'ai fait une deuxième fois. » J'ai demandé : « Ô Abu Muslim ! Pour quoi as-tu donné le serment d'allégeance ce jour-là ? » Il a répondu : « Nous avons donné le serment d'allégeance pour la mort. »
Hadith 2961 — Sahih al Bukhari 56:172
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ تَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا حَيِينَا أَبَدَا فَأَجَابَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَأَكْرِمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
Rapporté par Anas : Le jour (de la bataille) du Fossé, les Ansar disaient : « Nous sommes ceux qui ont juré fidélité à Muhammad pour le combat (pour toujours) tant que nous vivrons. » Le Prophète (ﷺ) leur a répondu : « Ô Allah ! Il n'y a de vraie vie que celle de l'au-delà. Honore donc les Ansar et les émigrants par Ta générosité. »