حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ يَدَّعِي الإِسْلاَمَ " هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ ". فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ قِتَالاً شَدِيدًا، فَأَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، الَّذِي قُلْتَ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَإِنَّهُ قَدْ قَاتَلَ الْيَوْمَ قِتَالاً شَدِيدًا وَقَدْ مَاتَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِلَى النَّارِ ". قَالَ فَكَادَ بَعْضُ النَّاسِ أَنْ يَرْتَابَ، فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْ قِيلَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ، وَلَكِنَّ بِهِ جِرَاحًا شَدِيدًا. فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَصْبِرْ عَلَى الْجِرَاحِ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ". ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَنَادَى بِالنَّاسِ " إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ ".
Rapporté par Az-Zuhri : Comme mentionné dans le hadith 297. Rapporté par Abu Huraira : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors d’une expédition, et il a parlé d’un homme qui prétendait être musulman en disant : « Cet homme fait partie des gens du Feu (de l’Enfer). » Quand la bataille a commencé, cet homme s’est battu avec acharnement jusqu’à être blessé. Quelqu’un a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! L’homme que tu as décrit comme étant des gens du Feu s’est battu courageusement aujourd’hui et il est mort. » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Il ira au Feu. » Certains commencèrent à douter de la parole du Prophète, mais alors qu’ils étaient dans cet état, quelqu’un annonça que l’homme était encore vivant mais gravement blessé. Quand la nuit tomba, il perdit patience et se suicida. Le Prophète (ﷺ) en fut informé et dit : « Allah est le Plus Grand ! J’atteste que je suis le serviteur d’Allah et Son Messager. » Puis il ordonna à Bilal d’annoncer aux gens : « Nul n’entrera au Paradis sauf un musulman, et Allah peut soutenir cette religion même par un homme désobéissant. »
Hadith 3063 — Sahih al Bukhari 56:268
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ عَلَيْهِ، وَمَا يَسُرُّنِي ـ أَوْ قَالَ مَا يَسُرُّهُمْ ـ أَنَّهُمْ عِنْدَنَا ". وَقَالَ وَإِنَّ عَيْنَيْهِ لَتَذْرِفَانِ.
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) fit un sermon et dit : « Zaid a reçu l’étendard et a été martyrisé, puis Ja`far l’a pris et a été martyrisé, puis `Abdullah bin Rawaha l’a pris et a été martyrisé, et ensuite Khalid bin Al-Walid l’a pris sans avoir été désigné, et Allah lui a accordé la victoire. » Le Prophète (ﷺ) ajouta : « Je ne souhaite pas (ou ils ne souhaiteraient pas) qu’ils restent (en vie) avec nous, » alors que ses yeux étaient remplis de larmes
Hadith 3064 — Sahih al Bukhari 56:269
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ رِعْلٌ وَذَكْوَانُ وَعُصَيَّةُ وَبَنُو لِحْيَانَ، فَزَعَمُوا أَنَّهُمْ قَدْ أَسْلَمُوا، وَاسْتَمَدُّوهُ عَلَى قَوْمِهِمْ، فَأَمَدَّهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعِينَ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُسَمِّيهِمُ الْقُرَّاءَ، يَحْطِبُونَ بِالنَّهَارِ وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ، فَانْطَلَقُوا بِهِمْ حَتَّى بَلَغُوا بِئْرَ مَعُونَةَ غَدَرُوا بِهِمْ وَقَتَلُوهُمْ، فَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ. قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّهُمْ قَرَءُوا بِهِمْ قُرْآنًا أَلاَ بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا بِأَنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا. ثُمَّ رُفِعَ ذَلِكَ بَعْدُ.
Rapporté par Anas : Des gens des tribus de Ril, Dhakwan, ‘Usiya et Bani Lihyan sont venus voir le Prophète (ﷺ) en affirmant qu’ils avaient embrassé l’islam, et ils lui ont demandé de leur envoyer des hommes pour combattre leur propre peuple. Le Prophète (ﷺ) leur a envoyé soixante-dix hommes des Ansar, que nous appelions Al-Qurra’ (les savants), qui, par piété, coupaient du bois le jour et priaient toute la nuit. Ces gens les ont emmenés jusqu’à un endroit appelé Bi’r-Ma’ana, où ils les ont trahis et tués. Le Prophète (ﷺ) a alors invoqué contre les tribus de Ril, Dhakwan et Bani Lihyan pendant un mois dans la prière. Qatada rapporte qu’Anas nous a dit que les musulmans récitaient un verset du Coran à propos de ces martyrs : « Ô Allah ! Informe notre peuple que nous avons rencontré notre Seigneur, qui est satisfait de nous et nous a rendus satisfaits. » Puis ce verset a été abrogé
Hadith 3065 — Sahih al Bukhari 56:270
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلاَثَ لَيَالٍ. تَابَعَهُ مُعَاذٌ وَعَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Abu Talha : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) conquit un peuple, il restait dans leur ville pendant trois jours
Hadith 3066 — Sahih al Bukhari 56:271
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا، أَخْبَرَهُ قَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ.
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) fit la `Umra en partant d’Al-Ja’rana, où il avait distribué le butin de la bataille de Hunain
Hadith 3067 — Sahih al Bukhari 56:272
قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ ذَهَبَ فَرَسٌ لَهُ، فَأَخَذَهُ الْعَدُوُّ، فَظَهَرَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ فَلَحِقَ بِالرُّومِ، فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Nafi' (رضي الله عنه) : Un cheval d’Ibn ‘Umar s’est enfui et l’ennemi l’a pris. Puis les musulmans ont vaincu l’ennemi et le cheval lui a été rendu du vivant du Messager d’Allah (ﷺ). De plus, un esclave d’Ibn ‘Umar s’est enfui et a rejoint les Byzantins, et quand les musulmans les ont vaincus, Khalid bin Al-Walid a rendu l’esclave à Ibn ‘Umar après la mort du Prophète (ﷺ)
Rapporté par Nafi` : Un jour, un esclave d’Ibn `Umar s’est enfui et a rejoint les Byzantins. Khalid bin Al-Walid l’a récupéré et l’a rendu à `Abdullah (bin `Umar). Un jour aussi, un cheval d’Ibn `Umar s’est enfui vers les Byzantins, et Khalid l’a récupéré et l’a rendu à `Abdullah
Rapporté par Ibn `Umar : Il montait un cheval le jour où les musulmans ont combattu les Byzantins, et le commandant de l’armée musulmane était Khalid bin Al-Walid, nommé par Abu Bakr. L’ennemi a pris le cheval, et quand ils ont été vaincus, Khalid a rendu le cheval à Ibn `Umar
Hadith 3070 — Sahih al Bukhari 56:275
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا، وَطَحَنْتُ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، فَتَعَالَ أَنْتَ وَنَفَرٌ، فَصَاحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا أَهْلَ الْخَنْدَقِ، إِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ سُؤْرًا، فَحَىَّ هَلاً بِكُمْ ".
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous avons abattu un jeune mouton et moulu un sa’ d’orge. Je t’invite donc, toi et quelques personnes. » Le Prophète (ﷺ) dit alors à haute voix : « Ô gens de la Tranchée ! Jabir a préparé du “Sur”, venez donc ! »
Hadith 3071 — Sahih al Bukhari 56:276
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي وَعَلَىَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَنَهْ سَنَهْ ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَهْىَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ. قَالَتْ فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ، فَزَبَرَنِي أَبِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهَا ". ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ " أَبْلِي وَأَخْلِفِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ.
Rapporté par Um Khalid (la fille de Khalid bin Sa`id) : Je suis allée voir le Messager d’Allah (ﷺ) avec mon père et je portais une tunique jaune. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Sanah, Sanah ! » (`Abdullah, le narrateur, précise que ‘Sanah’ signifie ‘bien’ en éthiopien.) Je me suis alors mise à jouer avec le sceau de la prophétie (entre les épaules du Prophète), et mon père m’a réprimandée sévèrement pour cela. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Laisse-la. » Puis il a invoqué Allah pour que j’aie une longue vie en disant trois fois : « Porte cette robe jusqu’à ce qu’elle s’use, puis porte-la encore jusqu’à ce qu’elle s’use, puis porte-la encore jusqu’à ce qu’elle s’use. » (Le narrateur ajoute : « On dit qu’elle a vécu longtemps, portant cette robe jaune jusqu’à ce que sa couleur fonce à force d’être portée. »)