حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ حُفَيْدٍ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنٍ، أَهْدَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَدَعَا بِهِنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأُكِلْنَ عَلَى مَائِدَتِهِ، فَتَرَكَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَالْمُتَقَذِّرِ لَهُ، وَلَوْ كُنَّ حَرَامًا مَا أُكِلْنَ عَلَى مَائِدَتِهِ، وَلاَ أَمَرَ بِأَكْلِهِنَّ.
Rapporté par Ibn `Abbas : Um Hufaid bint Al-Harith bin Hazn a offert au Prophète (ﷺ) du beurre, du yaourt séché (lait caillé) et des lézards mastigures en cadeau. Le Prophète (ﷺ) a alors demandé qu’on prépare un repas (avec les mastigures, etc.) et on en a mangé sur sa nappe, mais le Prophète (ﷺ) n’en a pas mangé, car il n’aimait pas cela. Mais si c’était interdit d’en manger, cela n’aurait pas été servi sur sa nappe et il n’aurait pas demandé à ce qu’on en mange
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui a mangé de l’ail ou de l’oignon doit s’éloigner de nous, ou s’éloigner de notre mosquée et rester chez lui. » Ibn Wahb a dit : « Une fois, un plat plein de légumes cuits a été apporté au Prophète (ﷺ) à Badr. Sentant une mauvaise odeur, il a demandé ce que contenait ce plat et on l’a informé des sortes de légumes. Il a alors dit : “Approchez-le,” et on l’a rapproché d’un de ses compagnons qui était avec lui. Quand le Prophète (ﷺ) l’a vu, il n’a pas voulu en manger et a dit (à son compagnon) : “Mange, car je parle en secret à ceux à qui tu ne parles pas.” »
Rapporté par Jubair bin Mut`im : Une femme est venue voir le Messager d’Allah (ﷺ) et lui a parlé de quelque chose, et il lui a donné un conseil. Elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Et si je ne te trouve pas ? » Il a dit : « Si tu ne me trouves pas, va voir Abu Bakr. » Ibrahim bin Sa`d a dit : « Comme si elle parlait de la mort (du Prophète). »
Rapporté par Humaid bin 'Abdur-Rahman : Il a entendu Mu'awiya parler à un groupe de gens de Quraish à Médine, et en mentionnant Ka'b Al-Ashbar, il a dit : « C’était l’un des plus véridiques parmi ceux qui parlaient des gens du Livre, mais nous remarquions parfois des erreurs dans ses informations. »
Rapporté par Abu Huraira : Les gens du Livre lisaient la Torah en hébreu, puis l’expliquaient en arabe aux musulmans. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit aux musulmans : « Ne croyez pas les gens du Livre, et ne les rejetez pas non plus, mais dites : “Nous croyons en Allah, à ce qui nous a été révélé, et à ce qui vous a été révélé.” »
Rapporté par Ubaidullah : Ibn `Abbas a dit : « Pourquoi demandez-vous quoi que ce soit aux gens de l’Écriture alors que votre Livre (le Coran), qui a été révélé au Messager d’Allah (ﷺ), est plus récent et le dernier ? Vous le lisez pur, sans altération ni changement, et Allah vous a informés que les gens de l’Écriture (juifs et chrétiens) ont modifié leur livre, l’ont déformé et l’ont écrit de leurs propres mains en disant : “C’est d’Allah”, pour en tirer un petit profit. La connaissance qui vous est parvenue ne vous empêche-t-elle pas de leur demander quoi que ce soit ? Non, par Allah, nous n’avons jamais vu aucun d’entre eux vous interroger au sujet de ce qui vous a été révélé. »
Rapporté par Jundab bin `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Récitez (et étudiez) le Coran tant que vous êtes d’accord sur son interprétation et sa signification. Mais si vous avez des divergences à ce sujet, alors arrêtez de le réciter (pour le moment). »
Hadith 7365 — Sahih al Bukhari 96:92
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ، فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فَقُومُوا عَنْهُ ". وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ هَارُونَ الأَعْوَرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، عَنْ جُنْدَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Jundab bin `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Récitez (et étudiez) le Coran tant que vos cœurs sont d’accord sur sa signification. Mais si vous avez des désaccords à ce sujet, arrêtez alors de le lire. »
Hadith 7366 — Sahih al Bukhari 96:93
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا حُضِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ قَالَ " هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ". قَالَ عُمَرُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَلَبَهُ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، فَحَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ. وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ وَاخْتَصَمُوا، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ. وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغَطَ وَالاِخْتِلاَفَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قُومُوا عَنِّي ". قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ.
Rapporté par Ibn `Abbas : Quand la mort du Prophète (ﷺ) approchait, il y avait des hommes dans la maison, parmi lesquels `Umar bin Al-Khattab. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Approchez, que j’écrive pour vous quelque chose après quoi vous ne vous égarerez jamais. » `Umar a dit : « Le Prophète (ﷺ) est très malade, et vous avez le Coran, donc le Livre d’Allah nous suffit. » Les gens présents dans la maison se sont opposés et ont discuté. Certains disaient : « Approchez, pour que le Messager d’Allah (ﷺ) vous écrive quelque chose après quoi vous ne vous égarerez pas », tandis que d’autres étaient d’accord avec `Umar. Comme le bruit et les désaccords augmentaient devant le Prophète, il leur a dit : « Partez et laissez-moi. » Ibn `Abbas disait : « C’était un grand malheur que leur désaccord et leur agitation aient empêché le Messager d’Allah (ﷺ) d’écrire cela pour eux. »
Hadith 7367 — Sahih al Bukhari 96:94
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فِي أُنَاسٍ مَعَهُ قَالَ أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ خَالِصًا لَيْسَ مَعَهُ عُمْرَةٌ ـ قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ ـ فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَحِلَّ وَقَالَ " أَحِلُّوا وَأَصِيبُوا مِنَ النِّسَاءِ ". قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ وَلَمْ يَعْزِمْ عَلَيْهِمْ وَلَكِنْ أَحَلَّهُنَّ لَهُمْ فَبَلَغَهُ أَنَّا نَقُولُ لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلاَّ خَمْسٌ أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ إِلَى نِسَائِنَا فَنَأْتِي عَرَفَةَ تَقْطُرُ مَذَاكِيرُنَا الْمَذْىَ قَالَ وَيَقُولُ جَابِرٌ بِيَدِهِ هَكَذَا وَحَرَّكَهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ وَلَوْلاَ هَدْيِي لَحَلَلْتُ كَمَا تَحِلُّونَ فَحِلُّوا فَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ ". فَحَلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا.
Rapporté par Ata : J'ai entendu Jabir bin `Abdullah dire dans une assemblée : « Nous, les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ), nous sommes mis en état d'Ihram uniquement pour accomplir le Hajj, sans la `Umra. » Jabir a ajouté : « Le Prophète (ﷺ) est arrivé (à La Mecque) le quatrième jour de Dhul-Hijja. Et quand nous sommes arrivés (à La Mecque), le Prophète (ﷺ) nous a ordonné de sortir de l'état d'Ihram, en disant : "Sortez de votre Ihram et retournez auprès de vos femmes (pour avoir des relations)." » Jabir a précisé : « Le Prophète ne nous a pas obligés (à aller auprès de nos femmes), il a simplement rendu cela permis pour nous. Ensuite, il a entendu que nous disions : "Il ne reste que cinq jours avant le jour de `Arafat, et il nous ordonne de sortir de l'Ihram en ayant des relations avec nos femmes, alors que nous irons à `Arafat dans cet état ?" (Jabir a illustré ses propos avec sa main). Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est alors levé et a dit : "Vous savez que je suis le plus pieux, le plus véridique et le meilleur dans les bonnes actions parmi vous. Si je n'avais pas amené le Hadi avec moi, j'aurais quitté l'Ihram comme vous allez le faire, alors sortez de votre Ihram. Si j'avais su auparavant ce que je sais maintenant, je n'aurais pas amené le Hadi avec moi." Nous avons donc quitté l'Ihram, nous avons écouté le Prophète (ﷺ) et nous lui avons obéi. »