حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ ". فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُمْ فَقَالَ " يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا ". فَقَالُوا بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. قَالَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ذَلِكَ أُرِيدُ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا ". فَقَالُوا قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ذَلِكَ أُرِيدُ ". ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ فَقَالَ " اعْلَمُوا أَنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ، وَإِلاَّ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ".
Rapporté par Abu Huraira : Alors que nous étions dans la mosquée, le Messager d’Allah (ﷺ) est sorti et a dit : « Allons voir les Juifs. » Nous sommes donc sortis avec lui jusqu’à ce que nous arrivions à Bait-al-Midras. Le Prophète (ﷺ) s’est arrêté là et les a appelés en disant : « Ô assemblée de Juifs ! Soumettez-vous à Allah (acceptez l’islam) et vous serez en sécurité ! » Ils ont répondu : « Tu as transmis le message d’Allah, ô Aba-al-Qasim. » Le Messager d’Allah (ﷺ) leur a alors dit : « C’est ce que je veux ; acceptez l’islam et vous serez en sécurité. » Ils ont répété : « Tu as transmis le message, ô Aba-al-Qasim. » Le Messager d’Allah (ﷺ) leur a alors dit : « C’est ce que je veux », et il a répété ses paroles une troisième fois et a ajouté : « Sachez que la terre appartient à Allah et je veux vous exiler de cette terre. Donc, celui parmi vous qui possède des biens doit les vendre, sinon, sachez que la terre appartient à Allah et à Son Messager. »
Hadith 7349 — Sahih al Bukhari 96:77
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُجَاءُ بِنُوحٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ هَلْ بَلَّغْتَ فَيَقُولُ نَعَمْ يَا رَبِّ. فَتُسْأَلُ أُمَّتُهُ هَلْ بَلَّغَكُمْ فَيَقُولُونَ مَا جَاءَنَا مِنْ نَذِيرٍ. فَيَقُولُ مَنْ شُهُودُكَ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ. فَيُجَاءُ بِكُمْ فَتَشْهَدُونَ ". ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا} قَالَ عَدْلاً {لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا} وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا.
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Noé sera amené (devant Allah) le Jour de la Résurrection, et on lui demandera : ‘As-tu transmis le message d’Allah ?’ Il répondra : ‘Oui, ô Seigneur.’ Ensuite, la communauté de Noé sera interrogée : ‘Noé vous a-t-il transmis le message d’Allah ?’ Ils répondront : ‘Aucun avertisseur n’est venu à nous.’ Alors on demandera à Noé : ‘Qui sont tes témoins ?’ Il répondra : ‘(Mes témoins sont) Muhammad et ses partisans.’ Alors vous (les musulmans) serez amenés et vous témoignerez. » Puis le Prophète (ﷺ) a récité : « Et ainsi Nous avons fait de vous (les musulmans) une communauté juste et la meilleure, afin que vous soyez témoins contre les autres peuples, et que le Messager soit témoin contre vous. »
Hadith 7350 — Sahih al Bukhari #7350
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، وَأَبَا، هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ الأَنْصَارِيَّ وَاسْتَعْمَلَهُ عَلَى خَيْبَرَ، فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ". قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنَ الْجَمْعِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَفْعَلُوا، وَلَكِنْ مِثْلاً بِمِثْلٍ، أَوْ بِيعُوا هَذَا وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ ".
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri et Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a envoyé le frère du groupe des Bani Adi Al-Ansari comme gouverneur de Khaybar. Cet homme est ensuite revenu avec du Janib (une bonne variété de dattes). Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a demandé : « Toutes les dattes de Khaybar sont-elles comme cela ? » Il répondit : « Non, par Allah, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous échangeons un Sa‘ de ces bonnes dattes contre deux Sa‘ de dattes mélangées. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors dit : « Ne faites pas cela. Prenez un Sa‘ de cette sorte contre un Sa‘ de l’autre, ou bien vendez une sorte et achetez avec le prix l’autre sorte (de dattes), et faites de même pour la pesée. »
Hadith 7351 — Sahih al Bukhari 96:78
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، وَأَبَا، هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ الأَنْصَارِيَّ وَاسْتَعْمَلَهُ عَلَى خَيْبَرَ، فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ". قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنَ الْجَمْعِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَفْعَلُوا، وَلَكِنْ مِثْلاً بِمِثْلٍ، أَوْ بِيعُوا هَذَا وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ ".
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri et Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a envoyé le frère du groupe des Bani Adi Al-Ansari comme gouverneur de Khaybar. Cet homme est ensuite revenu avec du Janib (une bonne variété de dattes). Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a demandé : « Toutes les dattes de Khaybar sont-elles comme cela ? » Il répondit : « Non, par Allah, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous échangeons un Sa‘ de ces bonnes dattes contre deux Sa‘ de dattes mélangées. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors dit : « Ne faites pas cela. Prenez un Sa‘ de cette sorte contre un Sa‘ de l’autre, ou bien vendez une sorte et achetez avec le prix l’autre sorte (de dattes), et faites de même pour la pesée. »
Rapporté par `Amr bin Al-`As : Il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Si un juge rend un jugement selon sa meilleure connaissance et que ce jugement est correct (c’est-à-dire conforme à celui d’Allah et de Son Messager), il recevra une double récompense. Et s’il rend un jugement selon sa meilleure connaissance mais qu’il se trompe (c’est-à-dire que son jugement va à l’encontre de celui d’Allah et de Son Messager), il recevra quand même une récompense. »
Rapporté par 'Ubai bin `Umar : Abu Musa a demandé la permission d’entrer chez `Umar, mais voyant qu’il était occupé, il est reparti. `Umar a alors dit : « N’ai-je pas entendu la voix de `Abdullah bin Qais ? Laissez-le entrer. » On l’a fait entrer et `Umar lui a dit : « Qu’est-ce qui t’a poussé à agir ainsi ? » Il a répondu : « Le Prophète nous a donné cette instruction. » `Umar a dit : « Apporte une preuve (un témoin) pour cela, sinon je prendrai telle ou telle mesure contre toi. » Alors `Abdullah bin Qais est allé voir un groupe des Ansar qui ont dit : « Seul le plus jeune d’entre nous témoignera pour cela. » Alors Abu Sa`id Al-Khudri s’est levé et a dit : « Nous recevions bien cette instruction (du Prophète). » `Umar a dit : « Cette tradition du Prophète (ﷺ) m’était restée inconnue. Le travail au marché m’a occupé. »
Hadith 7354 — Sahih al Bukhari 96:81
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الأَعْرَجِ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مِسْكِينًا أَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي، وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ، وَكَانَتِ الأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ، فَشَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَقَالَ " مَنْ يَبْسُطْ رِدَاءَهُ حَتَّى أَقْضِيَ مَقَالَتِي ثُمَّ يَقْبِضْهُ، فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي ". فَبَسَطْتُ بُرْدَةً كَانَتْ عَلَىَّ، فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ.
Rapporté par Al-A'raj : Abu Huraira a dit : « Vous dites que Abu Huraira rapporte beaucoup de récits du Messager d’Allah (ﷺ). De toute façon, c’est auprès d’Allah que nous nous retrouverons. J’étais pauvre et je restais constamment auprès du Messager d’Allah (ﷺ), me contentant de quoi remplir mon ventre, alors que les Mouhajirines (émigrés) étaient occupés à faire du commerce au marché et les Ansar à s’occuper de leurs biens. Un jour, j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Qui étendra son Rida’ (un vêtement couvrant le haut du corps) jusqu’à ce que j’aie fini de parler, puis le repliera (c’est-à-dire l’enroulera autour de lui), il n’oubliera rien de ce qu’il aura entendu de moi.” J’ai donc étendu le vêtement que je portais ; et par Celui qui a envoyé Muhammad avec la vérité, depuis ce jour, je n’ai jamais oublié ce que j’ai entendu de lui (le Prophète). »
Hadith 7355 — Sahih al Bukhari 96:82
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ ابْنَ الصَّائِدِ الدَّجَّالُ، قُلْتُ تَحْلِفُ بِاللَّهِ. قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنْكِرْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Muhammad bin Al-Munkadir : J’ai vu Jabir bin `Abdullah jurer par Allah que Ibn Sayyad était le Dajjal. J’ai dit à Jabir : « Comment peux-tu jurer par Allah ? » Jabir a répondu : « J’ai entendu `Umar jurer par Allah à ce sujet en présence du Prophète (ﷺ), et le Prophète (ﷺ) n’a pas désapprouvé. »
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les chevaux peuvent servir à trois choses : Pour l’un, ils sont une source de récompense (dans l’au-delà) ; pour un autre, un moyen de protection ; et pour un autre, une cause de péché. Celui pour qui ils sont une source de récompense est celui qui les garde pour la cause d’Allah, les attache avec de longues cordes et les laisse paître dans un pâturage ou un jardin. Tout ce que ces cordes leur permettent de manger dans ce pâturage ou ce jardin sera inscrit comme bonnes actions pour lui. Et si elles rompent leurs cordes et courent un ou deux tours, toutes leurs traces et leur fumier seront inscrits comme bonnes actions pour lui. Et si elles traversent une rivière et y boivent, même s’il n’avait pas l’intention de les y abreuver, cela sera aussi inscrit comme bonnes actions pour lui. Ces chevaux sont donc une source de récompense pour cet homme. Pour celui qui les garde pour gagner sa vie afin de ne pas demander l’aide des autres ou mendier, et qu’il n’oublie pas le droit d’Allah sur ce qu’il gagne grâce à eux et sur leur dos (en les mettant à disposition pour la cause d’Allah), ces chevaux sont une protection contre la pauvreté. Mais pour celui qui les garde par orgueil ou pour se vanter, ils sont une cause de péché. » On a ensuite demandé au Messager d’Allah (ﷺ) au sujet des ânes. Il a dit : « Allah ne m’a rien révélé à leur sujet, sauf ce verset général : “Quiconque fait le bien, fût-ce du poids d’un atome (ou d’une petite fourmi), le verra ; et quiconque fait le mal, fût-ce du poids d’un atome (ou d’une petite fourmi), le verra.” »
Hadith 7357 — Sahih al Bukhari 96:84
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ عُقْبَةَ ـ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنُ شَيْبَةَ حَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَيْضِ كَيْفَ تَغْتَسِلُ مِنْهُ قَالَ " تَأْخُذِينَ فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِينَ بِهَا ". قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَوَضَّئِي ". قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَوَضَّئِينَ بِهَا ". قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَرَفْتُ الَّذِي يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَذَبْتُهَا إِلَىَّ فَعَلَّمْتُهَا.
Rapporté par `Aisha : Une femme a interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet des règles : comment faire le bain rituel après les règles. Il a dit : « Prends un tissu parfumé et nettoie-toi avec. » Elle a demandé : « Comment dois-je me nettoyer avec, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Nettoie-toi. » Elle a répété : « Comment dois-je me nettoyer, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Nettoie-toi avec. » Alors, j’ai compris ce que le Messager d’Allah (ﷺ) voulait dire. Je l’ai donc prise à part et je lui ai expliqué