Qurani·قرآني
Français

La Chasse et l'abattage

70 hadiths · #5475–5544

Hadith 5485 — Sahih al Bukhari 72:11
وَقَالَ عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَقْتَفِرُ أَثَرَهُ الْيَوْمَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ، ثُمَّ يَجِدُهُ مَيِّتًا وَفِيهِ سَهْمُهُ قَالَ ‏ "‏ يَأْكُلُ إِنْ شَاءَ ‏"‏‏.‏
Rapporté par `Adi bin Hatim : Il a été rapporté qu’il a demandé au Prophète ﷺ : « Si un chasseur tire une flèche sur un gibier et qu’après l’avoir cherché pendant deux ou trois jours, il le retrouve mort avec sa flèche encore plantée, peut-il en manger ? » Le Prophète ﷺ a répondu : « Il peut en manger s’il le souhaite. »
Hadith 5486 — Sahih al Bukhari 72:12
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ كَلْبِي وَأُسَمِّي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ، فَأَخَذَ فَقَتَلَ فَأَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُرْسِلُ كَلْبِي أَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ، لاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ، فَكُلْ، وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ، فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par `Adi bin Hatim : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! Je lâche mon chien de chasse sur un gibier et je prononce le nom d’Allah en le lançant. » Le Prophète ﷺ a dit : « Si tu lâches ton chien sur un gibier en mentionnant le nom d’Allah et que le chien attrape et tue le gibier puis en mange, alors tu ne dois pas en manger, car il l’a tué pour lui-même. » J’ai dit : « Parfois, quand je lâche mon chien sur un gibier, je trouve un autre chien avec lui et je ne sais pas lequel a attrapé le gibier. » Il a dit : « Tu ne dois pas en manger, car tu n’as mentionné le nom d’Allah qu’en envoyant ton propre chien, et tu ne l’as pas fait pour l’autre chien. » Je lui ai ensuite demandé au sujet du gibier chassé avec un Mi’rad (c’est-à-dire un morceau de bois affûté ou muni d’un fer pointu pour la chasse). Il a dit : « Si le gibier est tué par la pointe, tu peux en manger, mais s’il est tué par le côté plat du bâton, tu ne peux pas en manger, car cela revient à tuer un animal à coups de bâton. »
Hadith 5487 — Sahih al Bukhari 72:13
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنِي ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَتَصَيَّدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ، إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ، فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كَلْبٌ مِنْ غَيْرِهَا، فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par `Adi bin Hatim : J’ai demandé au Messager d’Allah ﷺ : « Nous chassons avec ces chiens. » Il a dit : « Si tu envoies tes chiens dressés sur un gibier et que tu mentionnes le nom d’Allah en les lançant, tu peux manger ce qu’ils attrapent pour toi. Mais si le chien mange du gibier, alors tu ne dois pas en manger, car je crains que le chien l’ait attrapé pour lui-même. Et si un autre chien rejoint tes chiens pendant la chasse, tu ne dois pas manger du gibier. »
Hadith 5488 — Sahih al Bukhari 72:14
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَيْوَةَ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ الْكِتَابِ، نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، وَالَّذِي لَيْسَ مُعَلَّمًا، فَأَخْبِرْنِي مَا الَّذِي يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ الْكِتَابِ، تَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ، فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا ثُمَّ كُلُوا فِيهَا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ مُعَلَّمًا فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ، فَكُلْ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Tha`laba Al-Khushani : Je suis allé voir le Messager d’Allah ﷺ et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! Nous vivons dans le pays des gens du Livre et nous mangeons dans leurs ustensiles. Il y a aussi du gibier dans cette région et je chasse avec mon arc, avec des chiens dressés ou non ; dis-moi ce qui nous est permis. » Il a dit : « Pour ce qui est de vivre chez les gens du Livre et de manger dans leurs ustensiles, si tu peux trouver d’autres ustensiles, n’utilise pas les leurs. Mais si tu n’en trouves pas d’autres, alors lave-les et mange dedans. Pour la chasse, si tu tues un gibier avec ton arc en ayant mentionné le nom d’Allah, tu peux le manger. Si tu chasses avec ton chien dressé et que tu as prononcé le nom d’Allah en l’envoyant, tu peux aussi manger le gibier. Mais si tu chasses avec un chien non dressé et que tu arrives à égorger le gibier avant qu’il ne meure, tu peux en manger. »
Hadith 5489 — Sahih al Bukhari 72:15
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَوْا عَلَيْهَا حَتَّى لَغِبُوا، فَسَعَيْتُ عَلَيْهَا حَتَّى أَخَذْتُهَا، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ، فَبَعَثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِوَرِكِهَا وَفَخِذَيْهَا فَقَبِلَهُ‏.‏
Rapporté par Anas bin Malik : Nous avons effrayé un lapin à Marr Az-Zahran jusqu’à ce qu’il se mette à sauter. Mes compagnons l’ont poursuivi jusqu’à être fatigués. Mais moi seul j’ai continué à courir après lui, je l’ai attrapé et je l’ai apporté à Abu Talha. Il a envoyé ses deux pattes au Prophète ﷺ qui les a acceptées
Hadith 5490 — Sahih al Bukhari 72:16
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ، وَهْوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا، فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ، ثُمَّ سَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطًا، فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ، فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ، فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Qatada : Une fois, il était avec le Messager d'Allah (ﷺ) en route vers La Mecque. Après avoir parcouru une partie du chemin, lui et certains de ses compagnons, qui étaient en état d'ihram, restèrent derrière le Prophète, tandis qu'Abu Qatada lui-même n'était pas en état d'ihram. Voyant un âne sauvage, Abu Qatada monta à cheval et demanda à ses compagnons de lui passer un fouet, mais ils refusèrent. Il leur demanda ensuite sa lance, mais ils refusèrent aussi. Il la prit alors lui-même, attaqua l'âne sauvage et le tua. Certains compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) en mangèrent, mais d'autres refusèrent. Quand ils retrouvèrent le Messager d'Allah, ils l'interrogèrent à ce sujet. Il dit : « C'est une nourriture qu'Allah vous a donnée. »
Hadith 5491 — Sahih al Bukhari 72:17
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Qatada : (le même hadith que ci-dessus, mais il ajouta) : Le Prophète (ﷺ) demanda : « Reste-t-il de sa viande avec vous ? »
Hadith 5492 — Sahih al Bukhari 72:18
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ وَأَبِي صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَأَنَا رَجُلٌ حِلٌّ عَلَى فَرَسٍ، وَكُنْتُ رَقَّاءً عَلَى الْجِبَالِ، فَبَيْنَا أَنَا عَلَى ذَلِكَ إِذْ رَأَيْتُ النَّاسَ مُتَشَوِّفِينَ لِشَىْءٍ، فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، فَإِذَا هُوَ حِمَارُ وَحْشٍ فَقُلْتُ لَهُمْ مَا هَذَا قَالُوا لاَ نَدْرِي‏.‏ قُلْتُ هُوَ حِمَارٌ وَحْشِيٌّ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ مَا رَأَيْتَ‏.‏ وَكُنْتُ نَسِيتُ سَوْطِي فَقُلْتُ لَهُمْ نَاوِلُونِي سَوْطِي‏.‏ فَقَالُوا لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ‏.‏ فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُهُ، ثُمَّ ضَرَبْتُ فِي أَثَرِهِ، فَلَمْ يَكُنْ إِلاَّ ذَاكَ، حَتَّى عَقَرْتُهُ، فَأَتَيْتُ إِلَيْهِمْ فَقُلْتُ لَهُمْ قُومُوا فَاحْتَمِلُوا‏.‏ قَالُوا لاَ نَمَسُّهُ‏.‏ فَحَمَلْتُهُ حَتَّى جِئْتُهُمْ بِهِ، فَأَبَى بَعْضُهُمْ، وَأَكَلَ بَعْضُهُمْ، فَقُلْتُ أَنَا أَسْتَوْقِفُ لَكُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَدْرَكْتُهُ فَحَدَّثْتُهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَبَقِيَ مَعَكُمْ شَىْءٌ مِنْهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كُلُوا فَهْوَ طُعْمٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Qatada : J'étais avec le Prophète (ﷺ) lors d'un voyage entre La Mecque et Médine, et tous, c'est-à-dire le Prophète (ﷺ) et ses compagnons, étaient en état d'ihram, sauf moi. J'étais à cheval et j'aimais monter sur les hauteurs. Pendant que je faisais cela, j'ai remarqué que les gens regardaient quelque chose. Je suis allé voir ce que c'était, et c'était un âne sauvage. J'ai demandé à mes compagnons : « Qu'est-ce que c'est ? » Ils ont répondu : « Nous ne savons pas. » J'ai dit : « C'est un âne sauvage. » Ils ont dit : « C'est ce que tu as vu. » J'avais laissé mon fouet, alors j'ai dit : « Passez-moi mon fouet. » Ils ont répondu : « Nous ne t'aiderons pas pour cela (pour chasser l'âne sauvage). » Je suis descendu, j'ai pris mon fouet et j'ai poursuivi l'animal à cheval jusqu'à ce que je le tue. Je suis revenu vers eux et j'ai dit : « Venez, portez-le ! » Mais ils ont dit : « Nous ne voulons même pas le toucher. » Finalement, je l'ai porté seul et je l'ai apporté. Certains en ont mangé et d'autres ont refusé. J'ai dit : « Je demanderai au Prophète (ﷺ) à ce sujet pour vous. » Quand j'ai rencontré le Prophète, je lui ai raconté toute l'histoire. Il m'a dit : « En reste-t-il quelque chose avec toi ? » J'ai répondu : « Oui. » Il a dit : « Mangez-en, car c'est une nourriture qu'Allah vous a offerte. »
Hadith 5493 — Sahih al Bukhari 72:19
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ غَزَوْنَا جَيْشَ الْخَبَطِ وَأُمِّرَ أَبُو عُبَيْدَةَ فَجُعْنَا جُوعًا شَدِيدًا فَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا مَيِّتًا لَمْ يُرَ مِثْلُهُ يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ عَظْمًا مِنْ عِظَامِهِ فَمَرَّ الرَّاكِبُ تَحْتَهُ‏.‏
Rapporté par Jabir : Nous sommes partis en expédition et l'armée s'appelait l'Armée du Khabt, avec Abu 'Ubaida comme commandant. Nous avons souffert d'une grande faim. Puis la mer a rejeté un énorme poisson mort appelé Al-`Anbar, comme on n'en avait jamais vu. Nous en avons mangé pendant une quinzaine de jours, puis Abu 'Ubaida a pris un de ses os (et en a fait une arche) sous laquelle un cavalier pouvait passer facilement
Hadith 5494 — Sahih al Bukhari 72:20
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ، فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ وَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا بِوَدَكِهِ حَتَّى صَلَحَتْ أَجْسَامُنَا قَالَ فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَنَصَبَهُ فَمَرَّ الرَّاكِبُ تَحْتَهُ، وَكَانَ فِينَا رَجُلٌ فَلَمَّا اشْتَدَّ الْجُوعُ نَحَرَ ثَلاَثَ جَزَائِرَ، ثُمَّ ثَلاَثَ جَزَائِرَ، ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ‏.‏
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) nous a envoyés en unité de trois cents combattants sous le commandement d'Abu 'Ubaida pour tendre une embuscade à une caravane des Qouraychites. Mais nous avons eu tellement faim que nous avons mangé du Khabt (des buissons du désert), d'où le nom de l'Armée du Khabt. Ensuite, la mer a rejeté un énorme poisson appelé Al-`Anbar et nous en avons mangé pendant une quinzaine de jours, en nous enduisant aussi de sa graisse jusqu'à ce que nous retrouvions la santé. Puis Abu Ubaida a pris une de ses côtes, l'a plantée dans le sol et un cavalier est passé dessous. Parmi nous, un homme a abattu trois chameaux à cause de la faim, puis encore trois autres, mais après cela, Abu 'Ubaida lui a interdit de continuer
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.