Rapporté par Ubai bin Ka`b : J’ai trouvé une bourse contenant cent dinars. Je suis allé voir le Prophète (et je l’en ai informé), il a dit : « Fais une annonce publique à ce sujet pendant un an. » Je l’ai fait, mais personne n’est venu la réclamer. Je suis retourné voir le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Fais une annonce publique pendant une autre année. » Je l’ai fait, mais personne n’est venu. Je suis allé le voir une troisième fois et il a dit : « Garde la bourse et la ficelle qui la ferme, compte l’argent qu’elle contient et si son propriétaire se présente, rends-la-lui ; sinon, utilise-la. » Le sous-rappoteur Salama a dit : « Je l’ai rencontré (Suwaid, un autre sous-rappoteur) à La Mecque et il a dit : ‘Je ne sais pas si Ubai a fait l’annonce pendant trois ans ou seulement un an.’ »
Hadith 2427 — Sahih al Bukhari 45:2
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَمَّا يَلْتَقِطُهُ فَقَالَ " عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ احْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِهَا، وَإِلاَّ فَاسْتَنْفِقْهَا ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ " لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ". قَالَ ضَالَّةُ الإِبِلِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ " مَا لَكَ وَلَهَا، مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ ".
Rapporté par Zaid bin Khalid Al-Juhani : Un bédouin est allé voir le Prophète (ﷺ) et lui a demandé ce qu’il fallait faire lorsqu’on trouve un objet perdu. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Fais une annonce publique à ce sujet pendant un an. Souviens-toi de la description de son contenant et de la ficelle qui le ferme ; si quelqu’un vient et le décrit correctement, (donne-le-lui) ; sinon, utilise-le. » Il a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Et si c’est une brebis perdue ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Elle est pour toi, pour ton frère (c’est-à-dire son propriétaire), ou pour le loup. » Il a demandé ensuite : « Et si c’est un chameau perdu ? » À ce moment-là, le visage du Prophète (ﷺ) est devenu rouge (de colère) et il a dit : « Tu n’as rien à voir avec lui, car il a ses pieds, sa réserve d’eau et peut atteindre les points d’eau, boire et manger des arbres. »
Hadith 2428 — Sahih al Bukhari 45:3
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَزَعَمَ أَنَّهُ قَالَ " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ". يَقُولُ يَزِيدُ إِنْ لَمْ تُعْتَرَفِ اسْتَنْفَقَ بِهَا صَاحِبُهَا وَكَانَتْ وَدِيعَةً، عِنْدَهُ. قَالَ يَحْيَى فَهَذَا الَّذِي لاَ أَدْرِي أَفِي حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ أَمْ شَىْءٌ مِنْ عِنْدِهِ ـ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ". قَالَ يَزِيدُ وَهْىَ تُعَرَّفُ أَيْضًا. ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الإِبِلِ قَالَ فَقَالَ " دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا ".
Rapporté par Sulaiman bin Bilal d’après Yahya : Yazid Maula Al-Munba’ith a entendu Zaid bin Khalid al-Juham dire : « Le Prophète (ﷺ) a été interrogé au sujet de la Luqata (objet trouvé). Il a dit : ‘Souviens-toi de la description de son contenant et de la ficelle qui la ferme, et annonce-la publiquement pendant un an.’ » Yazid a ajouté : « Si personne ne la réclame, alors celui qui l’a trouvée peut l’utiliser, mais il doit la considérer comme un dépôt confié. » Yahya a dit : « Je ne sais pas si ces dernières phrases ont été dites par le Prophète (ﷺ) ou par Yazid. » Zaid a ajouté : « Le Prophète (ﷺ) a été interrogé : ‘Et une brebis perdue ?’ Le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Prends-la, car elle est pour toi, pour ton frère (c’est-à-dire son propriétaire) ou pour le loup.’ » Yazid a ajouté qu’il fallait aussi l’annoncer publiquement. L’homme a ensuite demandé au Prophète (ﷺ) au sujet d’un chameau perdu. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Laisse-le, car il a ses pieds, sa réserve d’eau, et il atteindra un point d’eau et mangera des arbres jusqu’à ce que son propriétaire le retrouve. »
Rapporté par Zaid bin Khalid : Un homme est venu demander au Messager d’Allah (ﷺ) ce qu’il fallait faire lorsqu’on trouve un objet perdu. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Souviens-toi de la description de son contenant et de la ficelle qui la ferme, et fais une annonce publique pendant un an. Si le propriétaire se présente, rends-le-lui ; sinon, fais-en ce que tu veux. » Il a ensuite demandé : « Et une brebis perdue ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Elle est pour toi, pour ton frère (c’est-à-dire son propriétaire), ou pour le loup. » Il a demandé ensuite : « Et un chameau perdu ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Cela ne te concerne pas. Il a sa réserve d’eau et ses pieds, et il atteindra l’eau, boira et mangera des arbres jusqu’à ce que son propriétaire le retrouve. »
Hadith 2430 — Sahih al Bukhari 45:5
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلاً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ـ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ـ "فَخَرَجَ يَنْظُرُ لَعَلَّ مَرْكَبًا قَدْ جَاءَ بِمَالِهِ، فَإِذَا هُوَ بِالْخَشَبَةِ فَأَخَذَهَا لأَهْلِهِ حَطَبًا، فَلَمَّا نَشَرَهَا وَجَدَ الْمَالَ وَالصَّحِيفَةَ ".
Rapporté par 'Abdur-Rahman bin Hurmuz : Abu Huraira (رضي الله عنه) a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a parlé d’un homme israélite. » (Abu Huraira a ensuite raconté toute l’histoire.) (À la fin du récit, il est mentionné que le créancier) est allé vers la mer, espérant qu’un bateau lui aurait apporté son argent. Soudain, il a vu un morceau de bois et l’a emporté chez lui pour en faire du bois de chauffage. En le sciant, il a trouvé son argent et une lettre à l’intérieur. [Voir le hadith n°2291 pour les détails]
Hadith 2431 — Sahih al Bukhari 45:6
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرَةٍ فِي الطَّرِيقِ قَالَ " لَوْلاَ أَنِّي أَخَافُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ لأَكَلْتُهَا ". وَقَالَ يَحْيَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ وَقَالَ زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ.
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) est passé près d’une datte tombée sur le chemin et a dit : « Si je n’avais pas peur qu’elle provienne d’une aumône, je l’aurais mangée. »
Hadith 2432 — Sahih al Bukhari 45:7
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنِّي لأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِي، فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِي فَأَرْفَعُهَا لآكُلَهَا، ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً فَأُلْفِيَهَا ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Parfois, quand je rentre chez moi et que je trouve une datte tombée sur mon lit, je la ramasse pour la manger, mais j’ai peur qu’elle provienne d’une aumône, alors je la jette. »
Hadith 2433 — Sahih al Bukhari 45:8
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يُعْضَدُ عِضَاهُهَا، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلاَ تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، وَلاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا ". فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ. فَقَالَ " إِلاَّ الإِذْخِرَ ".
Rapporté par Ibn 'Abbas (رضي الله عنه) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a aussi dit : « On ne doit pas arracher les buissons épineux de La Mecque, ni chasser ses animaux, et ramasser ce qui est tombé n’est permis qu’à celui qui en fait l’annonce publique, et on ne doit pas couper son herbe. » ‘Abbas a dit : « Ô Messager d’Allah ! Sauf l’Idhkhir (une sorte d’herbe). » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Sauf l’Idhkhir. »
Hadith 2434 — Sahih al Bukhari 45:9
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي، فَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهْوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ، إِمَّا أَنْ يُفْدَى، وَإِمَّا أَنْ يُقِيدَ ". فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِلاَّ الإِذْخِرَ ". فَقَامَ أَبُو شَاهٍ ـ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ ـ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ". قُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Abu Huraira : Quand Allah a accordé la victoire à Son Messager sur les gens de La Mecque, le Messager d’Allah (ﷺ) s’est levé parmi les gens et, après avoir glorifié Allah, a dit : « Allah a interdit le combat à La Mecque et a donné l’autorité à Son Messager et aux croyants sur elle. Le combat y était interdit pour tout le monde avant moi, il m’a été permis pour une partie d’un jour, et il ne sera plus permis à personne après moi. On ne doit pas chasser ses animaux, ni arracher ses buissons épineux, et ramasser ce qui est tombé n’est permis qu’à celui qui en fait l’annonce publique. Celui dont un proche a été tué a le choix d’accepter une compensation ou de demander justice. » Al-‘Abbas a dit : « Sauf l’Idhkhir, car nous l’utilisons dans nos tombes et nos maisons. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Sauf l’Idhkhir. » Abu Shah, un Yéménite, s’est levé et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Fais-le écrire pour moi. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Écrivez-le pour Abu Shah. » (Le sous-narrateur a demandé à Al-Auza’i) : Que voulait-il dire par « Fais-le écrire, ô Messager d’Allah ? » Il a répondu : « Le discours qu’il avait entendu du Messager d’Allah (ﷺ). »
Hadith 2435 — Sahih al Bukhari 45:10
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ امْرِئٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ، أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ، فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ فَإِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ أَطْعِمَاتِهِمْ، فَلاَ يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ".
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « On ne doit pas traire un animal sans la permission de son propriétaire. Est-ce que l’un de vous aimerait que quelqu’un entre dans son magasin, casse son récipient et emporte sa nourriture ? Les pis des animaux sont comme les réserves de leurs propriétaires, là où leur nourriture est gardée. Donc, personne ne doit traire les animaux de quelqu’un d’autre sans sa permission. »