حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ ـ أَوْ بَلَغَنِي عَنْهُ ـ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا قِيلَ لَهُ هَاجَرَ قَبْلَ أَبِيهِ يَغْضَبُ، قَالَ وَقَدِمْتُ أَنَا وَعُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْنَاهُ قَائِلاً فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَنْزِلِ، فَأَرْسَلَنِي عُمَرُ وَقَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ هَلِ اسْتَيْقَظَ فَأَتَيْتُهُ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَبَايَعْتُهُ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى عُمَرَ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهُ قَدِ اسْتَيْقَظَ، فَانْطَلَقْنَا إِلَيْهِ نُهَرْوِلُ هَرْوَلَةً حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ فَبَايَعَهُ ثُمَّ بَايَعْتُهُ.
Rapporté par Abu `Uthman : J’ai entendu qu’Ibn `Umar se mettait en colère si quelqu’un disait qu’il avait émigré avant son père (`Umar), et il disait : « `Umar et moi sommes allés voir le Messager d’Allah (ﷺ) et nous l’avons trouvé en train de se reposer à midi, alors nous sommes rentrés chez nous. Puis `Umar m’a renvoyé (vers le Prophète (ﷺ)) et m’a dit : ‘Va voir s’il est réveillé.’ Je suis allé le voir, je suis entré et je lui ai donné l’allégeance. Ensuite, je suis retourné voir `Umar et je lui ai dit que le Prophète (ﷺ) était réveillé. Alors nous sommes allés tous les deux, marchant vite, et quand `Umar est entré, il lui a donné l’allégeance, puis moi aussi je la lui ai donnée. »
Hadith 3917 — Sahih al Bukhari 63:142
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يُحَدِّثُ قَالَ ابْتَاعَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ عَازِبٍ رَحْلاً فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ قَالَ فَسَأَلَهُ عَازِبٌ عَنْ مَسِيرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أُخِذَ عَلَيْنَا بِالرَّصَدِ، فَخَرَجْنَا لَيْلاً، فَأَحْثَثْنَا لَيْلَتَنَا وَيَوْمَنَا حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، ثُمَّ رُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ، فَأَتَيْنَاهَا وَلَهَا شَىْءٌ مِنْ ظِلٍّ قَالَ فَفَرَشْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرْوَةً مَعِي، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ قَدْ أَقْبَلَ فِي غُنَيْمَةٍ يُرِيدُ مِنَ الصَّخْرَةِ مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَسَأَلْتُهُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ أَنَا لِفُلاَنٍ. فَقُلْتُ لَهُ هَلْ فِي غَنَمِكَ مِنْ لَبَنٍ قَالَ نَعَمْ. قُلْتُ لَهُ هَلْ أَنْتَ حَالِبٌ قَالَ نَعَمْ. فَأَخَذَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ فَقُلْتُ لَهُ انْفُضِ الضَّرْعَ. قَالَ فَحَلَبَ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ عَلَيْهَا خِرْقَةٌ قَدْ رَوَّأْتُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَبْتُ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى رَضِيتُ، ثُمَّ ارْتَحَلْنَا وَالطَّلَبُ فِي إِثْرِنَا.
Rapporté par Al-Bara : Abu Bakr a acheté une selle de chameau à `Azib, et je l’ai portée pour lui. `Azib (c’est-à-dire mon père) a demandé à Abu Bakr au sujet du voyage de l’émigration du Messager d’Allah (ﷺ). Abu Bakr a dit : « Nos ennemis avaient placé des observateurs pour nous surveiller. Nous sommes donc sortis la nuit et avons voyagé toute la nuit et le jour suivant jusqu’à midi, puis nous avons aperçu un rocher et nous nous sommes dirigés vers lui, il y avait un peu d’ombre dessous. J’ai étendu un manteau que j’avais pour le Messager d’Allah (ﷺ), puis le Prophète (ﷺ) s’est allongé dessus. Je suis sorti pour le surveiller et soudain j’ai vu un berger venir avec ses moutons, cherchant l’ombre du rocher comme nous. Je lui ai demandé : ‘Ô garçon, à qui appartiens-tu ?’ Il a répondu : ‘J’appartiens à untel.’ Je lui ai demandé : ‘Y a-t-il du lait dans tes moutons ?’ Il a répondu oui. Je lui ai demandé : ‘Veux-tu traire ?’ Il a répondu oui. Il a alors attrapé une de ses brebis. Je lui ai dit : ‘Nettoie la poussière de son pis.’ Puis il a trait un peu de lait. J’avais une outre avec moi, attachée avec un morceau de tissu. Je l’avais préparée pour le Messager d’Allah (ﷺ). J’ai donc versé un peu d’eau sur le récipient de lait jusqu’à ce que le fond soit froid. Ensuite, j’ai apporté le lait au Prophète et j’ai dit : ‘Bois, ô Messager d’Allah (ﷺ).’ Le Messager d’Allah (ﷺ) a bu jusqu’à ce que je sois satisfait. Ensuite, nous sommes repartis et les poursuivants étaient à nos trousses. »
Rapporté par Al-Bara : Je suis ensuite allé avec Abu Bakr chez lui (en portant cette selle) et là, j’ai vu sa fille `Aisha allongée dans un lit à cause d’une forte fièvre, et j’ai vu son père Abu Bakr l’embrasser sur la joue en disant : « Comment vas-tu, ma petite fille ? »
Hadith 3919 — Sahih al Bukhari 63:144
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ وَسَّاجٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَنَسٍ، خَادِمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ فِي أَصْحَابِهِ أَشْمَطُ غَيْرَ أَبِي بَكْرٍ، فَغَلَفَهَا بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ.
Rapporté par Anas : (le serviteur du Prophète) Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé à Médine, il n’y avait aucun compagnon du Prophète (ﷺ) qui avait les cheveux gris et noirs, sauf Abu Bakr, et il teignait ses cheveux avec du henné et du katam (c’est-à-dire des plantes utilisées pour teindre les cheveux)
Hadith 3920 — Sahih al Bukhari 63:145
وَقَالَ دُحَيْمٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ وَسَّاجٍ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَكَانَ أَسَنَّ أَصْحَابِهِ أَبُو بَكْرٍ، فَغَلَفَهَا بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ حَتَّى قَنَأَ لَوْنُهَا.
Rapporté par un autre groupe de rapporteurs, Anas bin Malik a dit : « Quand le Prophète (ﷺ) est arrivé à Médine, le plus âgé de ses compagnons était Abu Bakr. Il teignait ses cheveux avec du henné et du katam jusqu’à ce qu’ils deviennent d’une couleur rouge foncé. »
Rapporté par Aisha : Abu Bakr a épousé une femme de la tribu de Bani Kalb, appelée Um Bakr. Quand Abu Bakr a émigré à Médine, il l’a divorcée et elle a été épousée par son cousin, le poète qui a récité ce poème en pleurant les infidèles de Qouraïsh : « Qu’y a-t-il dans le puits, le puits de Badr, (les propriétaires) des plateaux de bosses de chameaux rôties ? Qu’y a-t-il dans le puits, le puits de Badr, (les propriétaires) des chanteuses et amis des nobles compagnons, qui buvaient (du vin) ensemble ? Um Bakr nous salue avec la paix, mais puis-je trouver la paix après le départ de mon peuple ? L’Envoyé nous dit que nous revivrons, mais quelle vie auront les hiboux et les crânes ? »
Hadith 3922 — Sahih al Bukhari 63:147
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَارِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِأَقْدَامِ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ بَعْضَهُمْ طَأْطَأَ بَصَرَهُ رَآنَا. قَالَ " اسْكُتْ يَا أَبَا بَكْرٍ، اثْنَانِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ".
Rapporté par Abu Bakr : J’étais avec le Prophète (ﷺ) dans la grotte. Quand j’ai levé la tête, j’ai vu les pieds des gens. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Si certains d’entre eux regardent en bas, ils nous verront. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Abu Bakr, reste calme ! (Car nous sommes) deux et Allah est le Troisième avec nous. »
Rapporté par Abu Sa`id : Un jour, un bédouin est venu voir le Prophète (ﷺ) et lui a demandé au sujet de l’émigration. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Qu’Allah te fasse miséricorde ! L’émigration est une affaire assez difficile. As-tu des chameaux ? » Il répondit oui. Le Prophète (ﷺ) demanda : « Donnes-tu leur zakat ? » Il répondit oui. Le Prophète demanda : « Laisses-tu les autres profiter gratuitement de leur lait ? » Il répondit oui. Le Prophète demanda : « Les traites-tu les jours d’abreuvement et donnes-tu leur lait aux pauvres et aux nécessiteux ? » Il répondit oui. Le Prophète dit : « Continue à faire cela même au-delà des mers, et il ne fait aucun doute qu’Allah ne négligera aucune de tes bonnes actions. »
Hadith 3924 — Sahih al Bukhari 63:149
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَبِلاَلٌ رضى الله عنهم.
Rapporté par Al-Bara : Les premières personnes qui sont venues chez nous (à Médine) furent Mus`ab bin `Umar et Ibn Um Maktum. Ensuite sont venus `Ammar bin Yasir et Bilal
Hadith 3925 — Sahih al Bukhari 63:150
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، وَكَانَا يُقْرِئَانِ النَّاسَ، فَقَدِمَ بِلاَلٌ وَسَعْدٌ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، ثُمَّ قَدِمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي عِشْرِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَمَا رَأَيْتُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَرِحُوا بِشَىْءٍ فَرَحَهُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى جَعَلَ الإِمَاءُ يَقُلْنَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا قَدِمَ حَتَّى قَرَأْتُ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى} فِي سُوَرٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ.
Rapporté par Al-Bara bin Azib : Les premières personnes qui sont venues chez nous (à Médine) furent Mus`ab bin `Umar et Ibn Um Maktum, qui enseignaient le Coran aux gens. Ensuite sont venus Bilal, Sa`d et `Ammar bin Yasir. Après cela, `Umar bin Al-Khattab est arrivé avec vingt autres compagnons du Prophète. Plus tard, le Prophète (ﷺ) lui-même (est venu à Médine) et je n’ai jamais vu les gens de Médine aussi joyeux qu’à l’arrivée de l’Envoyé d’Allah, car même les jeunes esclaves disaient : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est arrivé ! » Et avant son arrivée, j’avais appris la sourate commençant par : « Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut » (87.1) ainsi que d’autres sourates d’Al-Mufassal