حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ ـ أَوْ خِبَائِكَ، شَكَّ يَحْيَى ـ ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ أَوْ خِبَائِكَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ". قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ ".
Rapporté par `Aisha : Hind bint `Utba bin Rabi`a a dit : « Ô Messager d’Allah ! (Avant que je n’embrasse l’islam), il n’y avait pas de famille sur terre que je souhaitais plus humilier que la tienne. Mais aujourd’hui, il n’y a pas de famille que je souhaite plus honorer que la tienne. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’ai pensé la même chose, par Celui qui détient l’âme de Muhammad dans Sa main ! » Hind a dit : « Ô Messager d’Allah ! (Mon mari) Abu Sufyan est avare. Est-ce un péché si je prends de ses biens pour nourrir mes enfants ? » Le Prophète a répondu : « Non, à condition que tu prennes ce qui est nécessaire et juste pour toi et tes enfants. »
Rapporté par `Abdullah bin Masud : Alors que le Messager d’Allah (ﷺ) était assis, adossé à une tente en cuir du Yémen, il a dit à ses compagnons : « Seriez-vous satisfaits d’être le quart des gens du Paradis ? » Ils ont répondu : « Oui. » Il a dit : « Seriez-vous satisfaits d’être le tiers des gens du Paradis ? » Ils ont répondu : « Oui. » Il a dit : « Par Celui qui détient l’âme de Muhammad dans Sa main, j’espère que vous serez la moitié des gens du Paradis. »
Hadith 6643 — Sahih al Bukhari 83:22
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ".
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Un homme a entendu un autre homme réciter la sourate Al-Ikhlas (Le Monothéisme pur) : « Dis : Il est Allah, l’Unique » (112), et il la répétait. Le lendemain matin, il est venu raconter toute l’histoire au Messager d’Allah (ﷺ), comme s’il trouvait que la récitation de cette sourate n’était pas suffisante. À cela, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Cette sourate (la n°112) équivaut au tiers du Coran. »
Hadith 6644 — Sahih al Bukhari 83:23
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا مَا رَكَعْتُمْ وَإِذَا مَا سَجَدْتُمْ ".
Rapporté par Anas bin Malik : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Faites bien l'inclinaison et la prosternation (avec tranquillité), car, par Celui qui tient mon âme dans Sa main, je vous vois derrière mon dos quand vous vous inclinez et quand vous vous prosternez. »
Hadith 6645 — Sahih al Bukhari 83:24
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنَ الأَنْصَارِ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا أَوْلاَدٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ". قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ.
Rapporté par Anas bin Malik : Une femme des Ansar est venue voir le Prophète (ﷺ) avec ses enfants, et le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Par Celui qui tient mon âme dans Sa main, vous êtes les personnes que j'aime le plus ! » Et il a répété cette phrase trois fois
Hadith 6646 — Sahih al Bukhari 83:25
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهْوَ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ " أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، أَوْ لِيَصْمُتْ ".
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a rencontré `Umar bin Al-Khattab alors que ce dernier était avec un groupe de personnes à dos de chameau, et il jurait par son père. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Attention ! Allah vous interdit de jurer par vos pères. Donc, si quelqu'un doit faire un serment, qu'il le fasse par Allah ou qu'il se taise. »
Hadith 6647 — Sahih al Bukhari 83:26
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ". قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا. قَالَ مُجَاهِدٌ {أَوْ أَثَرَةٍ مِنْ عِلْمٍ} يَأْثُرُ عِلْمًا. تَابَعَهُ عُقَيْلٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَإِسْحَاقُ الْكَلْبِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ.
Rapporté par Ibn `Umar : J'ai entendu `Umar dire : « Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : ‘Allah vous interdit de jurer par vos pères.’ » `Umar a dit : « Par Allah ! Depuis que j'ai entendu cela du Prophète (ﷺ), je n'ai plus jamais fait ce genre de serment, ni volontairement, ni en rapportant le serment de quelqu'un d'autre. »
Hadith 6648 — Sahih al Bukhari 83:27
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ".
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne jurez pas par vos pères. »
Rapporté par Zahdam : Il y avait une relation d’amitié et de fraternité entre la tribu de Jarm et les Al-Ash`ariyin. Un jour, nous étions avec Abu Musa Al-Ash`ari, et un plat contenant du poulet lui a été apporté. Il y avait là un homme de la tribu de Taimillah, à la peau rougeâtre, comme s’il était issu d’anciens esclaves non arabes. Abu Musa l’a invité à manger. Il a répondu : « J’ai vu des poulets manger des choses sales, alors j’ai trouvé cela impur et j’ai juré de ne jamais en manger. » Abu Musa lui a alors dit : « Lève-toi, je vais te raconter quelque chose à ce sujet. Un jour, un groupe des Ash`ariyin et moi sommes allés voir le Messager d’Allah (ﷺ) pour lui demander de nous donner des montures. Il a dit : “Par Allah, je ne vous donnerai aucune monture, et je n’ai rien pour vous transporter.” Ensuite, quelques chameaux provenant du butin de guerre ont été amenés au Messager d’Allah (ﷺ), et il a demandé après nous : “Où sont les Ash`ariyin ?” Il a alors ordonné qu’on nous donne cinq beaux chameaux. Quand nous sommes partis, nous avons dit : “Qu’avons-nous fait ? Le Messager d’Allah (ﷺ) avait juré de ne pas nous donner de montures, et qu’il n’en avait pas, puis il nous en a finalement donné. Avons-nous profité du fait que le Messager d’Allah (ﷺ) avait oublié son serment ? Par Allah, nous ne réussirons jamais.” Nous sommes donc retournés le voir et nous lui avons dit : “Nous sommes venus te demander des montures, et tu as juré de ne pas nous en donner et que tu n’en avais pas.” Il a répondu : “Ce n’est pas moi qui vous ai donné des montures, c’est Allah. Par Allah, si je fais un serment de faire quelque chose, puis que je trouve quelque chose de mieux, je fais ce qui est meilleur et j’expie la rupture de mon serment.” »
Hadith 6650 — Sahih al Bukhari 83:29
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى. فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ. فَلْيَتَصَدَّقْ ".
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui jure en disant dans son serment : “Par Al-Lat et Al-`Uzza”, qu’il dise ensuite : “Nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah.” Et celui qui dit à son ami : “Viens, parions ensemble”, doit donner quelque chose en aumône. »