حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَ الآيَاتُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ تِجَارَةَ الْخَمْرِ.
Rapporté par 'Aisha : Quand les versets de la sourate « Al-Baqara » concernant l'usure (Riba) ont été révélés, le Prophète (ﷺ) est allé à la mosquée et les a récités devant les gens, puis il a interdit le commerce de l'alcool
Hadith 460 — Sahih al Bukhari 8:108
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَةً ـ أَوْ رَجُلاً ـ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ ـ وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ امْرَأَةً ـ فَذَكَرَ حَدِيثَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى عَلَى قَبْرِهِ.
Rapporté par Abu Rafi : Abu Huraira a dit : « Un homme ou une femme nettoyait la mosquée. » (Un rapporteur a dit : « C'était probablement une femme. ») Puis il a raconté le hadith du Prophète
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La nuit dernière, un grand démon (afreet) parmi les djinns est venu vers moi et voulait interrompre ma prière (ou a dit quelque chose de similaire), mais Allah m'a permis de le maîtriser. J'ai voulu l'attacher à un des piliers de la mosquée pour que vous puissiez tous le voir le matin, mais je me suis souvenu de la parole de mon frère Salomon (comme indiqué dans le Coran) : Mon Seigneur ! Pardonne-moi et accorde-moi un royaume que nul n'aura après moi (38.35). » Le rapporteur Rauh a dit : « Il (le démon) a été chassé, humilié. »
Hadith 462 — Sahih al Bukhari 8:110
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ". فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a envoyé des cavaliers à Najd et ils ont ramené un homme appelé Thumama bin Uthal de Bani Hanifa. Ils l'ont attaché à un des piliers de la mosquée. Le Prophète (ﷺ) est venu et a ordonné qu'on le libère. Il est allé dans un jardin de palmiers près de la mosquée, s'est lavé, puis est revenu dans la mosquée et a dit : « Nul n'a le droit d'être adoré en dehors d'Allah et Muhammad est Son Messager » (c'est-à-dire qu'il a embrassé l'islam)
Rapporté par 'Aisha : Le jour d'Al-Khandaq (la bataille du Fossé), la veine du bras de Sa'd bin Mu'adh [??] a été blessée et le Prophète (ﷺ) a installé une tente dans la mosquée pour s'occuper de lui. Il y avait une autre tente pour Banu Ghaffar dans la mosquée et le sang a commencé à couler de la tente de Sa'd vers celle de Bani Ghaffar. Ils ont crié : « Ô occupants de la tente ! Qu'est-ce qui vient de chez vous vers nous ? » Ils ont découvert que la blessure de Sa'd saignait abondamment et Sa'd est mort dans sa tente
Hadith 464 — Sahih al Bukhari 8:112
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي. قَالَ " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ". فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ، يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ.
Rapporté par Um Salama : J'ai dit au Messager d'Allah (ﷺ) que j'étais malade. Il m'a dit de faire le Tawaf derrière les gens en étant montée. Je l'ai donc fait et le Messager d'Allah (ﷺ) priait près de la Ka'ba et récitait la sourate qui commence par : « Wat-tur wa kitabin mastur »
Hadith 465 — Sahih al Bukhari 8:113
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيآنِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ.
Rapporté par Anas bin Malik : Deux compagnons du Prophète (ﷺ) se sont éloignés de lui une nuit sombre et ont été guidés par deux lumières semblables à des lampes (qui avançaient devant eux, envoyées par Allah comme miracle) et éclairaient leur chemin. Quand ils se sont séparés, chacun a été accompagné par une de ces lumières jusqu'à ce qu'il atteigne sa maison
Hadith 466 — Sahih al Bukhari 8:114
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ ". فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مَا يُبْكِي هَذَا الشَّيْخَ إِنْ يَكُنِ اللَّهُ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْعَبْدَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا. قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ لاَ تَبْكِ، إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً مِنْ أُمَّتِي لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ باب إِلاَّ سُدَّ إِلاَّ باب أَبِي بَكْرٍ ".
Rapporté par Abu Sa'id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a fait un sermon et a dit : « Allah a donné le choix à l'un de Ses serviteurs de choisir entre ce monde et ce qu'il y a auprès de Lui dans l'au-delà. Il a choisi ce dernier. » Abu Bakr s'est mis à pleurer. Je me suis dit : « Pourquoi ce vieil homme pleure-t-il, si Allah a donné le choix à un de Ses serviteurs entre ce monde et l'au-delà et qu'il a choisi l'au-delà ? » Et ce serviteur, c'était le Messager d'Allah (ﷺ) lui-même. Abu Bakr en savait plus que nous. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Abu Bakr ! Ne pleure pas. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Abu Bakr m'a beaucoup aidé par ses biens et sa compagnie. Si je devais prendre un ami intime parmi les hommes, j'aurais certainement choisi Abu Bakr, mais la fraternité et l'amitié islamiques suffisent. Fermez toutes les portes de la mosquée sauf celle d'Abu Bakr. »
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ), pendant sa maladie mortelle, est sorti avec un tissu noué autour de la tête et s'est assis sur le minbar. Après avoir loué et remercié Allah, il a dit : « Personne ne m'a fait plus de bien avec sa vie et ses biens qu'Abu Bakr bin Abi Quhafa. Si je devais prendre un ami intime, j'aurais certainement choisi Abu Bakr, mais la fraternité islamique est supérieure. Fermez toutes les petites portes de cette mosquée sauf celle d'Abu Bakr. »
Hadith 468 — Sahih al Bukhari 8:116
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ، فَدَعَا عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ، فَفَتَحَ الْبَابَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَبِلاَلٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، ثُمَّ أُغْلِقَ الْبَابُ، فَلَبِثَ فِيهِ سَاعَةً ثُمَّ خَرَجُوا. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَبَدَرْتُ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقَالَ صَلَّى فِيهِ. فَقُلْتُ فِي أَىٍّ قَالَ بَيْنَ الأُسْطُوَانَتَيْنِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَذَهَبَ عَلَىَّ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى.
Rapporté par Nafi' : Ibn 'Umar a dit : « Le Prophète (ﷺ) est arrivé à La Mecque et a fait venir 'Uthman bin Talha. Il a ouvert la porte de la Ka'ba et le Prophète, Bilal, Usama bin Zaid et 'Uthman bin Talha sont entrés dans la Ka'ba, puis ils ont fermé la porte de l'intérieur. Ils sont restés là un moment, puis sont sortis. » Ibn 'Umar a ajouté : « Je suis vite allé voir Bilal et je lui ai demandé (si le Prophète (ﷺ) avait prié). Bilal a répondu : 'Il y a prié.' J'ai demandé : 'Où ?' Il a répondu : 'Entre les deux piliers.' » Ibn 'Umar a ajouté : « J'ai oublié de demander combien de rak'at le Prophète avait prié dans la Ka'ba. »