Rapporté par Abû Hurayra : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah, le Puissant et Majestueux, a dit : “Dépense, Je dépenserai pour toi.” Et Il a dit : “La Main d’Allah est pleine, aucune dépense ne la diminue, elle dispense nuit et jour sans interruption.” Et Il a dit : “Voyez-vous ce qu’Il a dépensé depuis qu’Il a créé les cieux et la terre ? Cela n’a rien diminué de ce qu’Il a dans Sa Main. Son Trône était sur l’eau, et dans Sa Main se trouve la balance, Il abaisse et élève (qui Il veut).” » (Les explications linguistiques suivent : {‘i‘tarâka} signifie : tu as été atteint, {akhidhun binâsiyatihâ} : sous Sa domination, {‘anîd} : entêté, {ista‘marakum} : Il vous a établis, {nakirahum} : Il les a méconnus, {hamîd majîd} : digne de louange et de gloire, {sijjîl} : très dur, etc
Hadith 4685 — Sahih al Bukhari 65:207
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، قَالَ بَيْنَا ابْنُ عُمَرَ يَطُوفُ إِذْ عَرَضَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ـ أَوْ قَالَ يَا ابْنَ عُمَرَ ـ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّجْوَى فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يُدْنَى الْمُؤْمِنُ مِنْ رَبِّهِ ـ وَقَالَ هِشَامٌ يَدْنُو الْمُؤْمِنُ ـ حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، فَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ تَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا يَقُولُ أَعْرِفُ، يَقُولُ رَبِّ أَعْرِفُ مَرَّتَيْنِ، فَيَقُولُ سَتَرْتُهَا فِي الدُّنْيَا وَأَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ ثُمَّ تُطْوَى صَحِيفَةُ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الآخَرُونَ أَوِ الْكُفَّارُ فَيُنَادَى عَلَى رُءُوسِ الأَشْهَادِ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ ". وَقَالَ شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ.
Rapporté par Safwân ibn Muhriz : Alors qu’Ibn ‘Umar faisait le tawâf, un homme s’approcha de lui et dit : « Ô Abû ‘Abd ar-Rahmân ! » ou : « Ô Ibn ‘Umar ! As-tu entendu le Prophète ﷺ parler de la conversation confidentielle (an-najwâ) ? » Il répondit : « J’ai entendu le Prophète ﷺ dire : “Le croyant sera rapproché de son Seigneur — Hishâm rapporte : le croyant s’approchera — jusqu’à ce qu’Il le couvre de Sa protection, puis Il lui fera reconnaître ses péchés : ‘Reconnais-tu tel péché ?’ Il dira : ‘Je reconnais, ô Seigneur, je reconnais’ — deux fois. Alors Il dira : ‘Je les ai cachés pour toi dans le bas-monde, et aujourd’hui Je te les pardonne.’ Puis le registre de ses bonnes actions sera refermé. Quant aux autres, ou aux mécréants, il sera proclamé devant les témoins : ‘Ce sont ceux qui ont menti contre leur Seigneur.’ »
Hadith 4686 — Sahih al Bukhari 65:208
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ". قَالَ ثُمَّ قَرَأَ {وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهْىَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ}
Rapporté par Abû Mûsâ : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah accorde un délai au tyran, mais lorsqu’Il le saisit, Il ne le relâche pas. » Puis il récita : {Tel est le châtiment de ton Seigneur lorsqu’Il saisit les cités alors qu’elles sont injustes. Son châtiment est certes douloureux et sévère}
Hadith 4687 — Sahih al Bukhari 65:209
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ ـ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ ـ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، أَصَابَ مِنَ امْرَأَةٍ قُبْلَةً، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ {وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ}. قَالَ الرَّجُلُ أَلِيَ هَذِهِ قَالَ " لِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي ".
Rapporté par Ibn Mas‘ûd : Un homme embrassa une femme, puis vint trouver le Messager d’Allah ﷺ et lui rapporta cela. Alors fut révélé ce verset : {Accomplis la prière aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes actions effacent les mauvaises. Voilà un rappel pour ceux qui se souviennent.} L’homme dit : « Est-ce pour moi seul ? » Il répondit : « C’est pour quiconque de ma communauté agit ainsi. »
Hadith 4688 — Sahih al Bukhari 65:210
وَقَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْكَرِيمُ بْنُ الْكَرِيمِ بْنِ الْكَرِيمِ بْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ".
Rapporté par ‘Abdullah ibn ‘Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Le noble, fils du noble, fils du noble, fils du noble : Yûsuf (Joseph), fils de Ya‘qûb (Jacob), fils d’Isḥâq (Isaac), fils d’Ibrâhîm (Abraham). »
Rapporté par Abû Hurayra : On demanda au Messager d’Allah ﷺ : « Qui sont les gens les plus nobles ? » Il répondit : « Les plus nobles auprès d’Allah sont ceux qui Le craignent le plus. » Ils dirent : « Ce n’est pas cela que nous te demandons. » Il dit : « Alors, le plus noble des gens est Yûsuf, Prophète d’Allah, fils du Prophète d’Allah, fils du Prophète d’Allah, fils de l’ami intime d’Allah (Khalîl Allah). » Ils dirent : « Ce n’est pas cela que nous te demandons. » Il dit : « Est-ce donc des lignées des Arabes que vous m’interrogez ? » Ils dirent : « Oui. » Il dit : « Les meilleurs d’entre vous à l’époque de l’ignorance sont les meilleurs d’entre vous en Islam, s’ils acquièrent la compréhension (de la religion). »
Rapporté par ‘Aïsha, épouse du Prophète ﷺ, selon le récit d’‘Urwa ibn az-Zubayr, Sa‘îd ibn al-Musayyab, ‘Alqama ibn Waqqâs et ‘Ubaydullah ibn ‘Abdullah, lorsque les gens de la calomnie dirent ce qu’ils dirent à son sujet et qu’Allah l’innocenta, chacun m’a rapporté une partie du récit. Le Prophète ﷺ lui dit : « Si tu es innocente, Allah t’innocentera. Et si tu as commis un péché, demande pardon à Allah et repens-toi à Lui. » Elle dit : « Par Allah, je ne trouve d’exemple que celui du père de Yûsuf : {Il ne me reste qu’une belle patience. C’est Allah qu’il faut implorer contre ce que vous décrivez.} » Puis Allah fit descendre : {Ceux qui sont venus avec la calomnie…} les dix versets
Rapporté par Umm Rûmân, mère de ‘Aïsha : Alors que j’étais avec ‘Aïsha, elle fut prise de fièvre. Le Prophète ﷺ dit : « Peut-être est-ce à cause de l’histoire que les gens racontent ? » Je répondis : « Oui. » ‘Aïsha s’assit alors et dit : « Mon exemple et le vôtre est comme celui de Ya‘qûb et de ses fils : “Non, vos âmes vous ont suggéré quelque chose… Il ne me reste qu’une belle patience. C’est Allah qu’il faut implorer contre ce que vous décrivez.” »
Rapporté par Abou Waïl : ‘Abdallah ibn Mas‘oud a récité : « Hayta laka (Viens ici) », et il a ajouté : « Nous la récitons comme elle nous a été enseignée : {Mathwāhu} signifie sa demeure, {Alfayā} signifie ils ont trouvé, {Alfawābā’ahum} signifie ils ont trouvé leurs pères, {Alfaynā} signifie nous avons trouvé. » Et d’après Ibn Mas‘oud : {Bal ‘ajibta wa yaskharūn} (Mais tu t’étonnes et ils se moquent)
Rapporté par ‘Abdallah (ibn Mas‘oud) : Lorsque les Quraychites tardèrent à embrasser l’islam, le Prophète ﷺ dit : « Ô Allah ! Protège-moi d’eux par sept (années de sécheresse) comme les sept de Youssouf. » Alors une année de famine les frappa, détruisant toute chose, au point qu’ils mangèrent des os, et qu’un homme, levant les yeux vers le ciel, voyait entre lui et le ciel comme une fumée. Allah dit : {Attends donc le jour où le ciel apportera une fumée visible} (Coran 44:10). Et Allah dit aussi : {Nous lèverons le châtiment un peu, certes vous reviendrez (à votre mécréance)} (Coran 44:15). Le châtiment sera-t-il levé pour eux le Jour de la Résurrection, alors que la fumée est déjà passée et que la prise (la destruction des polythéistes lors de la bataille de Badr) est déjà passée ?