Rapporté par `Abdullah : Concernant l’explication du verset : « Ceux qu’ils invoquent (adorent) (comme Jésus, fils de Marie, les anges, etc.) cherchent eux-mêmes un moyen d’être proches de leur Seigneur (Allah), pour savoir lequel d’entre eux sera le plus proche, et ils espèrent Sa miséricorde et craignent Son châtiment. » (17.57) Eux-mêmes (par exemple les anges, les saints, les apôtres, Jésus, etc.) adoraient Allah. Les djinns qui étaient adorés par certains Arabes sont devenus musulmans (ont embrassé l’islam), mais ces humains sont restés dans leur ancienne religion. Al-A`mash a ajouté : « Dis (Ô Muhammad) : Invoquez ceux que vous croyez (être des dieux) en dehors de Lui. »
Rapporté par `Abdullah : À propos du verset : « Ceux qu’ils invoquent (adorent) (comme Jésus, fils de Marie, ou les anges, etc.) cherchent eux-mêmes un moyen d’être proches de leur Seigneur… » (17.57) (Cela a été révélé à propos de) certains djinns qui étaient adorés (par des humains). Ils ont ensuite embrassé l’islam (alors que les gens continuaient à les adorer)
Hadith 4716 — Sahih al Bukhari 65:238
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنه ـ {وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ} قَالَ هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ {وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ} شَجَرَةُ الزَّقُّومِ.
Rapporté par Ibn `Abbas : À propos du verset : « Et Nous t’avons accordé la vision (l’Ascension au ciel “Miraj”) que Nous t’avons montrée (Ô Muhammad, comme un véritable témoin oculaire), mais comme une épreuve pour les gens. » (17.60) Il s’agissait d’une vision réelle qui a été montrée au Messager d’Allah (ﷺ) la nuit où il a été emmené en voyage (dans les cieux). Et l’arbre maudit est l’arbre d’Az-Zaqqum (un arbre amer et âcre qui pousse au fond de l’Enfer)
Rapporté par Ibn Al-Musaiyab : Abu Huraira a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Une prière faite en groupe a une récompense vingt-cinq fois supérieure à celle faite seul. Les anges de la nuit et les anges du jour se réunissent au moment de la prière du Fajr (l’aube). » Abu Huraira a ajouté : « Si vous voulez, vous pouvez réciter : “En vérité, la récitation du Coran à l’aube (prière du matin) est toujours assistée (par les anges du jour et de la nuit).” »
Hadith 4718 — Sahih al Bukhari 65:240
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، رضى الله عنهما يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ يَصِيرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جُثًا، كُلُّ أُمَّةٍ تَتْبَعُ نَبِيَّهَا، يَقُولُونَ يَا فُلاَنُ اشْفَعْ، حَتَّى تَنْتَهِيَ الشَّفَاعَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَلِكَ يَوْمَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ.
Rapporté par Ibn `Umar : Au Jour de la Résurrection, les gens tomberont à genoux et chaque nation suivra son prophète et dira : « Ô untel ! Intercède pour nous auprès d’Allah, » jusqu’à ce que l’intercession soit donnée au Prophète (Muhammad), et ce sera le jour où Allah l’élèvera à la station de louange et de gloire (c’est-à-dire Al-Maqam al-Mahmud)
Hadith 4719 — Sahih al Bukhari 65:241
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". رَوَاهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui, après avoir entendu l’Adhan (appel à la prière), dit : “Ô Allah, Seigneur de cet appel parfait et de cette prière qui va être accomplie ! Accorde à Muhammad Al-Wasila et Al-Fadila et élève-le à Al-Maqam al-Mahmud que Tu lui as promis”, bénéficiera de mon intercession le Jour de la Résurrection. »
Hadith 4720 — Sahih al Bukhari 65:242
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَحَوْلَ الْبَيْتِ سِتُّونَ وَثَلاَثُمِائَةِ نُصُبٍ فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ فِي يَدِهِ وَيَقُولُ {جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا} {جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ}
Rapporté par `Abdullah bin Masud : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré à La Mecque (l’année de la conquête) et il y avait trois cent soixante idoles autour de la Ka`ba. Il a alors commencé à les frapper avec un bâton qu’il tenait à la main en disant : « La vérité (c’est-à-dire l’islam) est venue et le faux (l’incroyance) a disparu. En vérité, le faux (l’incroyance) est voué à disparaître. » (17.81) « La vérité est venue et le faux (Iblis) ne peut rien créer. »
Hadith 4721 — Sahih al Bukhari 65:243
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ وَهْوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَسِيبٍ إِذْ مَرَّ الْيَهُودُ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ، فَقَالَ مَا رَابَكُمْ إِلَيْهِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَسْتَقْبِلُكُمْ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ فَقَالُوا سَلُوهُ فَسَأَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ فَأَمْسَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ شَيْئًا، فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ، فَقُمْتُ مَقَامِي، فَلَمَّا نَزَلَ الْوَحْىُ قَالَ {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً}.
Rapporté par `Abdullah : J’étais avec le Prophète (ﷺ) dans une ferme, il était allongé sur un rameau de palmier, quand des Juifs sont passés. Certains ont dit aux autres : « Demandez-lui (au Prophète (ﷺ)) au sujet de l’esprit. » D’autres ont dit : « Pourquoi le lui demander ? » D’autres ont dit : « (Ne le faites pas), de peur qu’il ne vous donne une réponse qui ne vous plaira pas. » Mais ils ont dit : « Demandez-lui. » Ils l’ont donc interrogé sur l’esprit. Le Prophète (ﷺ) est resté silencieux et ne leur a pas répondu. J’ai compris qu’il recevait une révélation, alors je suis resté à ma place. Quand la révélation est descendue, le Prophète (ﷺ) a dit : « Ils t’interrogent (Ô Muhammad) au sujet de l’esprit. Dis : “L’esprit, sa connaissance appartient à mon Seigneur ; et de la connaissance, il ne vous a été donné que peu de chose.” »
Hadith 4722 — Sahih al Bukhari 65:244
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا} قَالَ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُخْتَفٍ بِمَكَّةَ، كَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَإِذَا سَمِعَهُ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ، وَمَنْ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم {وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ} أَىْ بِقِرَاءَتِكَ، فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ، فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ، {وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا} عَنْ أَصْحَابِكَ فَلاَ تُسْمِعُهُمْ {وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً}.
Rapporté par Ibn `Abbas : (à propos de) « Ne dis pas ta prière à voix haute, ni à voix basse. » (17.110) Ce verset a été révélé alors que le Messager d’Allah (ﷺ) se cachait à La Mecque. Quand il priait avec ses compagnons, il élevait la voix en récitant le Coran, et si les polythéistes l’entendaient, ils insultaient le Coran, Celui qui l’a révélé et celui qui l’a transmis. C’est pourquoi Allah a dit à Son Prophète : « Ne dis pas ta prière à voix haute. » (17.110) c’est-à-dire ne récite pas à voix haute pour que les polythéistes ne t’entendent pas, mais choisis une voie intermédiaire
Hadith 4723 — Sahih al Bukhari 65:245
حَدَّثَنِي طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أُنْزِلَ ذَلِكَ فِي الدُّعَاءِ.
Rapporté par Aisha : Le (verset ci-dessus) a été révélé à propos des invocations