Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Entre les deux souffles dans la trompe, il y aura quarante. » Les gens ont demandé : « Ô Abu Huraira ! Quarante jours ? » J’ai refusé de répondre. Ils ont dit : « Quarante ans ? » J’ai refusé de répondre et j’ai ajouté : Tout le corps humain se décomposera sauf l’os du coccyx (la base de la colonne vertébrale) et à partir de cet os, Allah reconstruira tout le corps
Hadith 4815 — Sahih al Bukhari 65:337
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبِرْنِي بِأَشَدِّ، مَا صَنَعَ الْمُشْرِكُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ، إِذْ أَقْبَلَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، فَأَخَذَ بِمَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوَى ثَوْبَهُ فِي عُنُقِهِ فَخَنَقَهُ خَنْقًا شَدِيدًا، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِمَنْكِبِهِ، وَدَفَعَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ {أَتَقْتُلُونَ رَجُلاً أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ}
Rapporté par `Urwa bin Az-Zubair : J’ai demandé à `Abdullah bin `Amr bin Al-`As de me raconter la pire chose que les polythéistes aient faite au Messager d’Allah. Il a dit : « Alors que le Messager d’Allah (ﷺ) priait dans la cour de la Ka`ba, `Uqba bin Abi Mu’ait est venu, a saisi le Prophète (ﷺ) par l’épaule, a tordu son vêtement autour de son cou et l’a étranglé violemment. Abu Bakr est intervenu, a attrapé l’épaule de `Uqba et l’a éloigné du Messager d’Allah en disant : “Tu veux tuer un homme parce qu’il dit : ‘Mon Seigneur est Allah’, alors qu’il est venu à vous avec des preuves claires de la part de votre Seigneur ?” »
Rapporté par Ibn Mas`ud : (à propos du verset) : ‘Et vous ne vous cachiez pas de vous-mêmes, de peur que vos oreilles, vos yeux et vos peaux ne témoignent contre vous...’ (41.22) Alors que deux personnes de Quraish et leur beau-frère de Thaqif (ou deux de Thaqif et leur beau-frère de Quraish) étaient dans une maison, ils se sont dit : « Penses-tu qu’Allah entend nos conversations ? » Certains ont dit : « Il en entend une partie. » D’autres ont dit : « S’Il peut en entendre une partie, Il peut tout entendre. » Puis le verset suivant a été révélé : ‘Et vous ne vous cachiez pas de vous-mêmes, de peur que vos oreilles, vos yeux et vos peaux ne témoignent contre vous...’
Rapporté par `Abdullah : Près de la Maison (la Ka`ba), il y avait deux personnes de Quraish et une personne de Thaqif (ou deux de Thaqif et une de Quraish), tous avec un gros ventre mais peu d’intelligence. L’un d’eux a dit : « Penses-tu qu’Allah entend ce que nous disons ? » Un autre a dit : « Il nous entend quand nous parlons fort, mais Il ne nous entend pas quand nous parlons à voix basse. » Le troisième a dit : « S’Il peut nous entendre quand nous parlons fort, alors Il peut aussi nous entendre quand nous parlons doucement. » Alors Allah, le Noble, le Majestueux, a révélé : ‘Et vous ne vous cachiez pas de vous-mêmes, de peur que vos oreilles, vos yeux et vos peaux ne témoignent contre vous...’ (41.22-23) Ce hadith a aussi été rapporté par une autre chaîne
Hadith 4818 — Sahih al Bukhari 65:340
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ. أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ {إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَجِلْتَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ فَقَالَ إِلاَّ أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنَ الْقَرَابَةِ.
Rapporté par Ibn `Abbas : On lui a demandé (au sujet de) : « Sauf d’être bons envers moi à cause de nos liens de parenté. » (42.23) Sa`id bin Zubair (qui était présent) a dit : « Ici, cela veut dire (donner ce qui est dû) aux proches de Muhammad. » Sur ce, Ibn `Abbas a dit : Tu t’es précipité pour répondre ! Il n’y avait pas de branche de la tribu de Quraish sans que le Prophète (ﷺ) ait des proches parmi eux. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je ne vous demande rien, sauf d’être bons envers moi à cause de nos liens de parenté. »
Rapporté par Ya`la : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) réciter alors qu’il était sur le minbar : « Ils crieront : Ô Malik (gardien de l’Enfer), que ton Seigneur mette fin à notre supplice ! »
Rapporté par `Abdullah : Cinq choses se sont déjà produites : la fumée, la défaite des Romains, le fendillement de la lune, Al-Batsha (la défaite des mécréants lors de la bataille de Badr) et Al-Lizam (le châtiment)
Rapporté par `Abdullah : (À propos de la fumée imaginaire) : Cela s’est produit lorsque les Quraishites ont refusé d’obéir au Prophète, et il a demandé à Allah de les frapper de plusieurs années de famine comme celles du Prophète Joseph. Ils ont donc été touchés par la famine et la fatigue, au point de manger même des os. Un homme regardait le ciel et croyait voir comme de la fumée entre lui et le ciel à cause de la fatigue extrême. Alors Allah a révélé : ‘Attends donc le jour où le ciel apportera une fumée visible, couvrant les gens ; c’est un châtiment douloureux.’ (44.10-11) Quelqu’un (Abu Sufyan) est alors venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour qu’Il fasse tomber la pluie sur les tribus de Mudar car elles sont sur le point de périr. » Le Prophète (ﷺ) a dit (étonné) : « Dois-je invoquer Allah pour les tribus de Mudar ? En vérité, tu es un homme courageux ! » Mais le Prophète a prié pour la pluie et il a plu pour eux. Ensuite, le verset a été révélé : ‘Mais en vérité, vous reviendrez (à l’incroyance).’ (44.15) (Quand la famine a pris fin et) qu’ils ont retrouvé la prospérité, ils sont revenus à leurs anciennes habitudes, alors Allah a révélé : ‘Le jour où Nous vous saisirons avec une prise puissante. Nous nous vengerons alors.’ (44.16) Le narrateur a dit : « C’était le jour de la bataille de Badr. »
Rapporté par `Abdullah : C’est un signe de connaissance que, quand tu ne sais pas quelque chose, tu dis : ‘Allah sait mieux.’ Allah a dit à Son Prophète : ‘Dis : Je ne vous demande aucun salaire pour cela (le Coran), et je ne suis pas un imposteur (quelqu’un qui prétend des choses qui n’existent pas).’ (38.86) Quand les Quraishites ont troublé et se sont opposés au Prophète (ﷺ), il a dit : « Ô Allah ! Aide-moi contre eux en leur infligeant sept années de famine comme les sept années de Joseph. » Ils ont donc été frappés par une année de famine pendant laquelle ils ont mangé des os et des bêtes mortes à cause de la souffrance, et l’un d’eux voyait comme de la fumée entre lui et le ciel à cause de la faim. Ensuite, ils ont dit : « Notre Seigneur ! Écarte de nous le châtiment, vraiment nous croyons. » (44.12) Puis il a été dit au Prophète (par Allah) : « Si Nous l’écartons d’eux, ils reviendront à leurs anciennes habitudes (d’incroyance). » Le Prophète (ﷺ) a donc invoqué son Seigneur, qui a écarté le châtiment, mais plus tard ils sont revenus à l’incroyance, alors Allah les a punis le jour de la bataille de Badr, et c’est ce qu’indique la parole d’Allah : ‘Attends donc le jour où le ciel apportera une fumée visible... Nous nous vengerons alors.’
Rapporté par Masruq : Je suis allé voir `Abdullah et il a dit : « Quand le Messager d’Allah (ﷺ) a invité les Quraishites (à l’islam), ils l’ont rejeté et se sont opposés à lui. Alors il (le Prophète) a dit : “Ô Allah ! Aide-moi contre eux en leur infligeant sept années de famine comme les sept années de Joseph.” Ils ont donc été frappés par une année de sécheresse qui a tout détruit, et ils ont commencé à manger des bêtes mortes, et si l’un d’eux se levait, il voyait comme de la fumée entre lui et le ciel à cause de la fatigue et de la faim. » `Abdullah a ensuite récité : ‘Attends donc le jour où le ciel apportera une fumée visible, couvrant les gens. C’est un châtiment douloureux... (jusqu’à) ... Nous écarterons certes le châtiment pour un temps, mais en vérité, vous reviendrez (à l’incroyance).’ (44.10-15) `Abdullah ajouta : « Le châtiment sera-t-il levé pour eux le Jour de la Résurrection ? » Il ajouta : « La prise sévère » était le jour de la bataille de Badr