حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {فَهَلْ مِنْ مُدَّكِر }.
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a récité : « Hal-min-Muddakir » (54.15) : « Y a-t-il quelqu’un qui se souvienne (et évite le mal) ? »
Rapporté par `Abdullah bin Zam`a : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) parler de l’homme qui avait coupé les jambes de la chamelle (du Prophète Salih), en disant : « L’homme qui a été désigné pour faire cela était un homme honorable et puissant dans sa nation, comme Abu Zam`a. »
Hadith 3378 — Sahih al Bukhari 60:52
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ بْنِ حَيَّانَ أَبُو زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا نَزَلَ الْحِجْرَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَمَرَهُمْ أَنْ لاَ يَشْرَبُوا مِنْ بِئْرِهَا، وَلاَ يَسْتَقُوا مِنْهَا فَقَالُوا قَدْ عَجَنَّا مِنْهَا، وَاسْتَقَيْنَا. فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَطْرَحُوا ذَلِكَ الْعَجِينَ وَيُهَرِيقُوا ذَلِكَ الْمَاءَ. وَيُرْوَى عَنْ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ وَأَبِي الشُّمُوسِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِإِلْقَاءِ الطَّعَامِ. وَقَالَ أَبُو ذَرٍّ عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اعْتَجَنَ بِمَائِهِ ".
Rapporté par Ibn `Umar : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) est arrivé à Al-Hijr lors de l’expédition de Tabuk, il a ordonné à ses compagnons de ne pas boire l’eau du puits ni d’en garder. Ils ont dit : « Nous avons déjà pétri la pâte avec cette eau et rempli nos outres. » Alors, le Prophète (ﷺ) leur a ordonné de jeter la pâte et de verser l’eau
Hadith 3379 — Sahih al Bukhari 60:53
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْضَ ثَمُودَ الْحِجْرَ، فَاسْتَقَوْا مِنْ بِئْرِهَا، وَاعْتَجَنُوا بِهِ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا مِنْ بِئْرِهَا، وَأَنْ يَعْلِفُوا الإِبِلَ الْعَجِينَ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَ تَرِدُهَا النَّاقَةُ. تَابَعَهُ أُسَامَةُ عَنْ نَافِعٍ.
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Les gens sont arrivés dans la région de Thamud, appelée Al-Hijr, avec le Messager d’Allah (ﷺ), et ils ont pris de l’eau du puits pour boire et pétrir la pâte. Quand le Messager d’Allah (ﷺ) l’a appris, il leur a ordonné de jeter l’eau prise des puits et de donner la pâte aux chameaux, et il leur a dit de prendre l’eau du puits où la chamelle du Prophète Salih buvait
Hadith 3380 — Sahih al Bukhari 60:54
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنهم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا مَرَّ بِالْحِجْرِ قَالَ " لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، أَنْ يُصِيبَكُمْ مَا أَصَابَهُمْ ". ثُمَّ تَقَنَّعَ بِرِدَائِهِ، وَهْوَ عَلَى الرَّحْلِ.
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Quand le Prophète (ﷺ) est passé par un endroit appelé Al-Hijr, il a dit : « N’entrez pas dans les maisons de ceux qui ont été injustes envers eux-mêmes, sauf en pleurant, de peur que vous ne subissiez le même châtiment qu’eux. » Ensuite, il s’est couvert le visage avec son manteau alors qu’il était sur sa monture
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « N’entrez pas dans les ruines de ceux qui ont été injustes envers eux-mêmes, sauf en pleurant, de peur que vous ne subissiez le même châtiment qu’eux. »
Hadith 3382 — Sahih al Bukhari 60:56
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " الْكَرِيمُ ابْنُ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ ابْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ـ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ".
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’honorable est le fils de l’honorable, le fils de l’honorable, c’est-à-dire Joseph, fils de Jacob, fils d’Isaac, fils d’Abraham. »
Rapporté par Abu Huraira : On a demandé au Messager d’Allah (ﷺ) : « Qui est la personne la plus honorable parmi les gens ? » Il a répondu : « Celui qui craint le plus Allah. » Les gens ont dit : « Nous ne voulons pas te demander cela. » Il a dit : « La personne la plus honorable est Joseph, Prophète d’Allah, fils d’un Prophète d’Allah, fils d’un Prophète d’Allah, fils du Khalil d’Allah. » Les gens ont dit : « Ce n’est pas cela que nous voulons savoir. » Il a dit : « Alors, vous voulez me demander sur les origines des Arabes ? Les gens ont différentes origines. Les meilleurs avant l’Islam sont les meilleurs dans l’Islam, à condition qu’ils comprennent la religion. »
Hadith 3384 — Sahih al Bukhari 60:58
حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا " مُرِي أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ". قَالَتْ إِنَّهُ رَجُلٌ أَسِيفٌ، مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ رَقَّ. فَعَادَ فَعَادَتْ، قَالَ شُعْبَةُ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ " إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ ".
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) m’a dit : « Ordonne à Abu Bakr de diriger la prière. » J’ai répondu : « Abu Bakr est une personne sensible et, s’il se tient à ta place, il va pleurer et ne pourra pas diriger la prière. » Le Prophète (ﷺ) a répété la même demande, et j’ai donné la même réponse. Le narrateur, Shuba, a dit que le Prophète (ﷺ) a dit la troisième ou la quatrième fois : « Vous êtes comme les femmes qui accompagnaient Joseph. Ordonne à Abu Bakr de diriger la prière. »
Hadith 3385 — Sahih al Bukhari 60:59
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ". فَقَالَتْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ. فَقَالَ مِثْلَهُ فَقَالَتْ مِثْلَهُ. فَقَالَ " مُرُوهُ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ". فَأَمَّ أَبُو بَكْرٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ حُسَيْنٌ عَنْ زَائِدَةَ رَجُلٌ رَقِيقٌ.
Rapporté par Abu Musa : Quand le Prophète (ﷺ) est tombé malade, il a dit : « Ordonnez à Abu Bakr de diriger la prière. » `Aisha a dit : « Abu Bakr est une personne sensible. » Le Prophète (ﷺ) a donné la même instruction, et elle a répété la même réponse. Il a encore dit : « Ordonnez à Abu Bakr (de diriger la prière) ! Vous êtes comme les femmes qui accompagnaient Joseph. » Finalement, Abu Bakr a dirigé la prière du vivant du Prophète