Les Vertus et les mérites du Prophète (paix et bénédictions sur lui) et de ses Compagnons
160 hadiths · #3489–3648
Hadith 3629 — Sahih al Bukhari 61:133
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَخْرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ الْحَسَنَ فَصَعِدَ بِهِ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ " ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ".
Rapporté par Abu Bakra : Un jour, le Prophète (ﷺ) a amené Al-Hasan et l’a fait monter avec lui sur la chaire, puis il a dit : « Ce fils à moi est un chef, et j’espère qu’Allah l’aidera à réconcilier deux groupes de musulmans. »
Hadith 3630 — Sahih al Bukhari 61:134
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَعَى جَعْفَرًا وَزَيْدًا قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ خَبَرُهُمْ، وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ.
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) nous avait annoncé la mort de Ja`far et de Zaid avant même que la nouvelle ne nous parvienne, et ses yeux étaient remplis de larmes
Hadith 3631 — Sahih al Bukhari 61:135
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكُمْ مِنْ أَنْمَاطٍ ". قُلْتُ وَأَنَّى يَكُونُ لَنَا الأَنْمَاطُ قَالَ " أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ لَكُمُ الأَنْمَاطُ ". فَأَنَا أَقُولُ لَهَا ـ يَعْنِي امْرَأَتَهُ ـ أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ. فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمُ الأَنْمَاطُ ". فَأَدَعُهَا.
Rapporté par Jabir : Un jour, le Prophète (ﷺ) a dit : « Avez-vous des tapis ? » J’ai répondu : « Comment pourrions-nous avoir des tapis ? » Il a dit : « Mais bientôt, vous aurez des tapis. » J’avais l’habitude de dire à ma femme : « Enlève tes tapis de devant moi », mais elle me répondait : « Le Prophète (ﷺ) ne t’a-t-il pas dit que vous auriez bientôt des tapis ? » Alors j’arrêtais de lui demander
Rapporté par `Abdullah bin Mas`ud : Sa`d bin Mu`adh est venu à La Mecque pour accomplir la `Umra et il est resté chez Umaiya bin Khalaf Abi Safwan, car Umaiya logeait chez Sa`d lorsqu’il passait par Médine en route vers le Sham. Umaiya a dit à Sa`d : « Attends le milieu de la journée, quand les gens sont chez eux, puis tu pourras faire le Tawaf autour de la Ka`ba. » Pendant que Sa`d faisait le Tawaf, Abu Jahl est arrivé et a demandé : « Qui est-ce qui fait le Tawaf ? » Sa`d a répondu : « C’est moi, Sa`d. » Abu Jahl a dit : « Tu fais le Tawaf en toute sécurité alors que tu as protégé Muhammad et ses compagnons ? » Sa`d a répondu : « Oui », et ils ont commencé à se disputer. Umaiya a dit à Sa`d : « Ne crie pas sur Abi-l-Hakam (c’est-à-dire Abu Jahl), car c’est le chef de la vallée (de La Mecque). » Sa`d a alors dit (à Abu Jahl) : « Par Allah, si tu m’empêches de faire le Tawaf de la Ka`ba, je nuirai à ton commerce avec le Sham. » Umaiya n’a cessé de dire à Sa`d : « Ne hausse pas la voix », et il le retenait. Sa`d s’est énervé et a dit (à Umaiya) : « Éloigne-toi de moi, car j’ai entendu Muhammad dire qu’il te tuerait. » Umaiya a dit : « Il va me tuer ? » Sa`d a répondu : « Oui. » Umaiya a dit : « Par Allah ! Quand Muhammad dit quelque chose, il ne ment jamais. » Umaiya est allé voir sa femme et lui a dit : « Sais-tu ce que mon frère de Yathrib (c’est-à-dire Médine) m’a dit ? » Elle a demandé : « Qu’a-t-il dit ? » Il a répondu : « Il prétend avoir entendu Muhammad dire qu’il me tuerait. » Elle a dit : « Par Allah ! Muhammad ne ment jamais. » Quand les mécréants se sont préparés à partir pour Badr et ont déclaré la guerre (aux musulmans), sa femme lui a dit : « Ne te souviens-tu pas de ce que ton frère de Yathrib t’a dit ? » Umaiya a décidé de ne pas y aller, mais Abu Jahl lui a dit : « Tu fais partie des nobles de la vallée (de La Mecque), alors tu dois nous accompagner un jour ou deux. » Il est parti avec eux, et ainsi Allah l’a fait tuer
Hadith 3633 — Sahih al Bukhari 61:138
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ فِي صَعِيدٍ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي بَعْضِ نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ، فَاسْتَحَالَتْ بِيَدِهِ غَرْبًا، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا فِي النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ". وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " فَنَزَعَ أَبُو بَكْرٍ ذَنُوبَيْنِ ".
Rapporté par `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’ai vu (en rêve) des gens rassemblés, puis Abu Bakr s’est levé et a tiré un ou deux seaux d’eau (d’un puits), mais il avait du mal à tirer. Qu’Allah lui pardonne. Ensuite, `Umar a pris le seau, et dans ses mains, il est devenu un très grand seau. Je n’ai jamais vu quelqu’un tirer l’eau aussi vigoureusement que `Umar, jusqu’à ce que tout le monde ait bu à satiété et que leurs chameaux agenouillés aient aussi été abreuvés. »
Hadith 3634 — Sahih al Bukhari 61:137
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُ ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُمِّ سَلَمَةَ " مَنْ هَذَا ". أَوْ كَمَا قَالَ. قَالَ قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ. قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ايْمُ اللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلاَّ إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ. قَالَ فَقُلْتُ لأَبِي عُثْمَانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا قَالَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.
Rapporté par Abu `Uthman : J’ai appris que Gabriel est venu voir le Prophète (ﷺ) pendant qu’Um Salama était présente. Gabriel a commencé à parler avec le Prophète (ﷺ) puis il est parti. Le Prophète (ﷺ) a dit à Um Salama : « (Sais-tu) qui c’était ? » (ou une question similaire). Elle a répondu : « C’était Dihya (un homme beau parmi les compagnons du Prophète (ﷺ)). » Plus tard, Um Salama a dit : « Par Allah ! Je croyais que ce n’était que Dihya, jusqu’à ce que j’entende le Prophète (ﷺ) parler de Gabriel dans son sermon. » (Le sous-narrateur a demandé à Abu `Uthman : « D’où tiens-tu ce récit ? » Il a répondu : « De Usama bin Zaid. »)
Hadith 3635 — Sahih al Bukhari 61:139
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنْهُمْ وَامْرَأَةً زَنَيَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ فِي شَأْنِ الرَّجْمِ ". فَقَالُوا نَفْضَحُهُمْ وَيُجْلَدُونَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبْتُمْ، إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ. فَأَتَوْا بِالتَّوْرَاةِ فَنَشَرُوهَا، فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، فَقَرَأَ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ارْفَعْ يَدَكَ. فَرَفَعَ يَدَهُ فَإِذَا فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ. فَقَالُوا صَدَقَ يَا مُحَمَّدُ، فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ. فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يَجْنَأُ عَلَى الْمَرْأَةِ يَقِيهَا الْحِجَارَةَ.
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Les Juifs sont venus voir le Messager d’Allah (ﷺ) et lui ont dit qu’un homme et une femme parmi eux avaient commis un acte sexuel interdit. Le Messager d’Allah (ﷺ) leur a dit : « Que trouvez-vous dans la Torah à propos de la punition légale du Rajm (la lapidation) ? » Ils ont répondu : « Nous annonçons leur crime et nous les fouettons. » `Abdullah bin Salam a dit : « Vous mentez ; la Torah contient l’ordre de la lapidation. » Ils ont apporté la Torah et l’ont ouverte, et l’un d’eux a posé sa main sur le verset du Rajm et a lu les versets avant et après. `Abdullah bin Salam lui a dit : « Lève ta main. » Quand il a levé la main, le verset du Rajm était écrit là. Ils ont dit : « Muhammad a dit la vérité ; la Torah contient le verset du Rajm. » Le Prophète (ﷺ) a alors ordonné que tous deux soient lapidés. (`Abdullah bin `Umar a dit : « J’ai vu l’homme se pencher sur la femme pour la protéger des pierres. »)
Hadith 3636 — Sahih al Bukhari 61:140
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شِقَّتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اشْهَدُوا ".
Rapporté par `Abdullah bin Masud : Du vivant du Prophète (ﷺ), la lune s’est fendue en deux, et à ce moment-là, le Prophète (ﷺ) a dit : « Soyez témoins (de cela). »
Hadith 3637 — Sahih al Bukhari 61:141
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً، فَأَرَاهُمُ انْشِقَاقَ الْقَمَرِ.
Rapporté par Anas : Les gens de La Mecque ont demandé au Messager d’Allah (ﷺ) de leur montrer un miracle, alors il leur a montré la fente de la lune
Hadith 3638 — Sahih al Bukhari 61:142
حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ الْقَمَرَ، انْشَقَّ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn `Abbas : La lune s’est fendue en deux du vivant du Prophète