Rapporté par Abu Salama bin `Abdur-Rahman : Il a demandé à `Aisha : « Comment le Messager d'Allah (ﷺ) priait-il pendant le mois de Ramadan ? » Elle a répondu : « Il ne priait jamais plus de onze rak`at, que ce soit pendant le Ramadan ou un autre mois. Il faisait quatre rak`at, et leur beauté et leur longueur étaient remarquables, puis quatre autres rak`at, tout aussi belles et longues. Ensuite, il faisait trois rak`at. J'ai dit : Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Vas-tu te coucher avant de faire la prière du witr ? » Il a répondu : « Mes yeux dorment, mais mon cœur ne dort pas. »
Rapporté par Sharik bin `Abdullah bin Abi Namr : J'ai entendu Anas bin Malik nous raconter la nuit où le Prophète (ﷺ) a été transporté de la Mosquée de la Ka`ba. Trois personnes (des anges) sont venues voir le Prophète (ﷺ) avant qu'il ne reçoive la révélation, alors qu'il dormait à Al Masjid-ul-Haram. Le premier a dit : « Lequel est-ce ? » Le second a dit : « C'est le meilleur d'entre eux. » C'est tout ce qui s'est passé à ce moment-là, et il ne les a pas revus jusqu'à une autre nuit où il a senti leur présence dans son cœur, car les yeux du Prophète (ﷺ) étaient fermés quand il dormait, mais son cœur ne dormait pas (il restait conscient). C'est une caractéristique de tous les prophètes : leurs yeux dorment mais leur cœur reste éveillé. Ensuite, Gabriel a pris en charge le Prophète (ﷺ) et l'a fait monter au Ciel
Rapporté par `Imran bin Husain : Nous étions en voyage avec le Prophète (ﷺ). Nous avons voyagé toute la nuit et, à l’approche de l’aube, nous nous sommes reposés et nous nous sommes endormis jusqu’à ce que le soleil soit déjà haut dans le ciel. Le premier à se réveiller fut Abou Bakr. Le Messager d’Allah (ﷺ) n’était jamais réveillé par quelqu’un, il se réveillait de lui-même. `Umar se réveilla ensuite, puis Abou Bakr s’assit près de la tête du Prophète et se mit à dire : Allahu Akbar, en élevant la voix jusqu’à ce que le Prophète (ﷺ) se réveille. Après avoir marché un moment, il descendit de sa monture et nous dirigea dans la prière du matin. Un homme parmi nous ne s’est pas joint à la prière. Quand le Prophète (ﷺ) eut terminé, il lui demanda : « Ô untel ! Qu’est-ce qui t’a empêché de prier avec nous ? » Il répondit : « Je suis en état de Janaba. » Le Messager d’Allah lui ordonna alors de faire le Tayammum avec de la terre propre. L’homme pria ensuite. Le Messager d’Allah (ﷺ) m’ordonna, ainsi qu’à quelques autres, de partir devant lui. Nous avions très soif. En chemin, nous avons croisé une femme sur une monture, les jambes pendantes entre deux outres d’eau. Nous lui avons demandé : « Où pouvons-nous trouver de l’eau ? » Elle répondit : « Il n’y a pas d’eau. » Nous avons demandé : « À quelle distance est ta maison de l’eau ? » Elle répondit : « À une journée et une nuit de voyage. » Nous lui avons dit : « Viens voir le Messager d’Allah (ﷺ). » Elle demanda : « Qu’est-ce que le Messager d’Allah (ﷺ) ? » Nous l’avons donc amenée auprès du Messager d’Allah (ﷺ) malgré elle, et elle lui a raconté ce qu’elle nous avait dit, ajoutant qu’elle était mère d’orphelins. Le Prophète (ﷺ) demanda qu’on lui apporte ses deux outres d’eau, il en frotta les ouvertures. Comme nous avions soif, nous avons bu jusqu’à être rassasiés, et nous étions quarante hommes. Nous avons aussi rempli toutes nos outres et nos récipients, mais nous n’avons pas donné à boire aux chameaux. L’outre était tellement pleine qu’elle menaçait d’éclater. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Apportez ce que vous avez comme nourriture. » On rassembla des dattes et des morceaux de pain pour la femme. Quand elle retourna chez elle, elle dit : « J’ai rencontré soit le plus grand magicien, soit un prophète comme le disent les gens. » Par son intermédiaire, Allah guida les gens de ce village. Elle embrassa l’islam, et eux aussi
Hadith 3572 — Sahih al Bukhari 61:81
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ وَهْوَ بِالزَّوْرَاءِ، فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ. قَالَ قَتَادَةُ قُلْتُ لأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَلاَثَمِائَةٍ، أَوْ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ.
Rapporté par Anas : Un bol d’eau fut apporté au Prophète (ﷺ) alors qu’il se trouvait à Az-Zawra. Il mit sa main dedans et l’eau se mit à couler entre ses doigts. Tous les gens firent leurs ablutions avec cette eau. Qatada demanda à Anas : « Combien étiez-vous ? » Anas répondit : « Trois cents ou presque trois cents. »
Hadith 3573 — Sahih al Bukhari 61:82
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَالْتُمِسَ الْوَضُوءُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ، فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ، فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ.
Rapporté par Anas bin Malik : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) alors que l’heure de la prière de l’Asr approchait. Les gens cherchaient de l’eau pour faire leurs ablutions mais ils n’en trouvaient pas. On apporta alors un peu d’eau au Messager d’Allah (ﷺ), il mit sa main dans le récipient et demanda aux gens de faire leurs ablutions avec cette eau. J’ai vu l’eau couler sous ses doigts et les gens firent leurs ablutions jusqu’à ce que tout le monde ait terminé
Hadith 3574 — Sahih al Bukhari 61:83
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُبَارَكٍ، حَدَّثَنَا حَزْمٌ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَخَارِجِهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَانْطَلَقُوا يَسِيرُونَ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً يَتَوَضَّئُونَ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَجَاءَ بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ يَسِيرٍ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ مَدَّ أَصَابِعَهُ الأَرْبَعَ عَلَى الْقَدَحِ ثُمَّ قَالَ " قُومُوا فَتَوَضَّئُوا ". فَتَوَضَّأَ، الْقَوْمُ حَتَّى بَلَغُوا فِيمَا يُرِيدُونَ مِنَ الْوَضُوءِ، وَكَانُوا سَبْعِينَ أَوْ نَحْوَهُ.
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) partit en voyage avec certains de ses compagnons. Ils marchèrent jusqu’à ce que l’heure de la prière arrive, mais ils ne trouvèrent pas d’eau pour faire leurs ablutions. L’un d’eux partit et rapporta un peu d’eau dans un récipient. Le Prophète (ﷺ) la prit, fit ses ablutions, puis posa ses quatre doigts sur le récipient et dit aux gens : « Venez faire vos ablutions. » Ils commencèrent à se purifier jusqu’à ce que tous aient terminé, et ils étaient environ soixante-dix
Hadith 3575 — Sahih al Bukhari 61:84
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ مِنَ الْمَسْجِدِ يَتَوَضَّأُ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَوَضَعَ كَفَّهُ فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَضَمَّ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا فِي الْمِخْضَبِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ جَمِيعًا. قُلْتُ كَمْ كَانُوا قَالَ ثَمَانُونَ رَجُلاً.
Rapporté par Humaid : Anas bin Malik a dit : « Un jour, l’heure de la prière arriva et ceux dont la maison était proche de la mosquée rentrèrent chez eux pour faire leurs ablutions, tandis que les autres restèrent assis. On apporta au Prophète un pot en pierre contenant de l’eau. Il voulut y mettre sa main, mais le pot était trop petit pour qu’il puisse l’ouvrir, alors il rassembla ses doigts avant de les plonger dans le pot. Ensuite, tout le monde fit ses ablutions avec cette eau. » J’ai demandé à Anas : « Combien étaient-ils ? » Il répondit : « Ils étaient quatre-vingts hommes. »
Rapporté par Salim bin Abi Aj-Jad : Jabir bin `Abdullah a dit : « Les gens eurent très soif le jour du traité d’Al-Hudaibiya. Un petit récipient contenant un peu d’eau se trouvait devant le Prophète (ﷺ) et, après avoir terminé ses ablutions, les gens se précipitèrent vers lui. Il demanda : ‘Qu’avez-vous ?’ Ils répondirent : ‘Nous n’avons pas d’eau pour faire nos ablutions ou pour boire, à part ce qui est devant toi.’ Alors il mit sa main dans le récipient et l’eau se mit à couler entre ses doigts comme des sources. Nous avons tous bu et fait nos ablutions avec cette eau. » J’ai demandé à Jabir : « Combien étiez-vous ? » Il répondit : « Même si nous avions été cent mille, cela aurait suffi pour nous, mais nous étions mille cinq cents. »
Hadith 3577 — Sahih al Bukhari 61:86
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً، وَالْحُدَيْبِيَةُ بِئْرٌ فَنَزَحْنَاهَا حَتَّى لَمْ نَتْرُكْ فِيهَا قَطْرَةً، فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى شَفِيرِ الْبِئْرِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَجَّ فِي الْبِئْرِ، فَمَكَثْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ اسْتَقَيْنَا حَتَّى رَوِينَا وَرَوَتْ ـ أَوْ صَدَرَتْ ـ رَكَائِبُنَا.
Rapporté par Al-Bara : Nous étions mille quatre cents personnes le jour du traité d’Al-Hudaibiya, et à Al-Hudaibiya il y avait un puits. Nous en avons tiré toute l’eau, il n’en restait plus une goutte. Le Prophète (ﷺ) s’assit au bord du puits et demanda un peu d’eau avec laquelle il se rinça la bouche, puis il la jeta dans le puits. Nous avons attendu un moment, puis nous avons puisé de l’eau du puits, nous avons étanché notre soif, et même nos montures ont bu à leur faim
Hadith 3578 — Sahih al Bukhari 61:87
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا، أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ قَالَتْ نَعَمْ. فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي وَلاَثَتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ". فَقُلْتُ نَعَمْ. قَالَ بِطَعَامٍ. فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ " قُومُوا ". فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ. فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ". فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ، وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ ـ أَوْ ثَمَانُونَ ـ رَجُلاً.
Rapporté par Anas bin Malik : Abou Talha dit à Oum Soulaym : « J’ai remarqué que la voix du Messager d’Allah (ﷺ) était faible, je pense que c’est à cause de la faim. As-tu de la nourriture ? » Elle répondit : « Oui. » Elle sortit quelques pains d’orge, prit un voile, enveloppa le pain dans une partie et me le mit sous le bras, puis m’enveloppa avec le reste du voile et m’envoya vers le Messager d’Allah (ﷺ). Je suis parti avec et j’ai trouvé le Messager d’Allah (ﷺ) à la mosquée, assis avec des gens. Quand je me suis approché, il demanda : « Abou Talha t’a-t-il envoyé ? » Je répondis : « Oui. » Il demanda : « Avec de la nourriture ? » Je répondis : « Oui. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors aux gens autour de lui : « Levez-vous ! » Il partit avec eux et je les ai précédés jusqu’à Abou Talha pour l’avertir de la venue du Prophète (ﷺ). Abou Talha dit : « Ô Oum Soulaym ! Le Messager d’Allah (ﷺ) vient avec des gens et nous n’avons pas de quoi les nourrir. » Elle répondit : « Allah et Son Messager savent mieux. » Abou Talha sortit accueillir le Messager d’Allah (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) dit : « Ô Oum Soulaym ! Apporte ce que tu as. » Elle apporta le pain que le Messager d’Allah (ﷺ) demanda de couper en morceaux. Oum Soulaym versa dessus un peu de beurre. Le Messager d’Allah (ﷺ) récita ce qu’Allah voulut, puis dit : « Que dix personnes entrent. » Dix personnes entrèrent, mangèrent à leur faim, puis sortirent. Il dit encore : « Que dix autres entrent. » Ils entrèrent, mangèrent à leur faim, puis sortirent. Il répéta : « Que dix autres entrent. » Ils entrèrent, mangèrent à leur faim, puis sortirent. Il dit encore : « Que dix autres entrent. » En tout, tous mangèrent à leur faim, et ils étaient soixante-dix ou quatre-vingts hommes