حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الشُّؤْمُ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالْفَرَسِ ".
Rapporté par ‘Abdullah ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le mauvais présage se trouve dans la femme, la maison et le cheval. »
Hadith 5094 — Sahih al Bukhari 67:32
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ذَكَرُوا الشُّؤْمَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَىْءٍ فَفِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ ".
Rapporté par Ibn ‘Umar : On a parlé de mauvais présage devant le Prophète. Le Prophète (ﷺ) a dit : « S’il y a un mauvais présage dans quelque chose, c’est dans la maison, la femme et le cheval. »
Hadith 5095 — Sahih al Bukhari 67:33
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ ".
Rapporté par Sahl ibn Sa’d : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « S’il y a un mauvais présage, il est dans le cheval, la femme et la maison. »
Hadith 5096 — Sahih al Bukhari 67:34
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ".
Rapporté par Usama ibn Zaid : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Après moi, je n’ai laissé aucune épreuve plus difficile pour les hommes que les femmes. »
Hadith 5097 — Sahih al Bukhari 67:35
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبُرْمَةٌ عَلَى النَّارِ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ " لَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ ". فَقِيلَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ".
Rapporté par `Aisha : Trois principes ont été établis à cause de Barira : (i) Quand Barira a été affranchie, on lui a donné le choix de rester ou non avec son mari esclave. (ii) Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le droit d’allégeance (Wala) de l’esclave revient à celui qui l’a affranchi. » (iii) Quand le Messager d’Allah (ﷺ) est entré dans la maison, il a vu une marmite sur le feu, mais on lui a servi du pain et du bouillon de viande préparé à la maison. Le Prophète (ﷺ) a dit : « N’ai-je pas vu une marmite sur le feu ? » On lui a répondu : « C’est de la viande donnée en aumône à Barira, et tu ne manges pas ce qui est donné en aumône. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « C’est une aumône pour Barira, mais c’est un cadeau pour nous. »
Rapporté par `Aisha : À propos du verset : « Et si vous craignez de ne pas être justes envers les orphelines… » (4.3), il s’agit d’une jeune orpheline sous la garde d’un homme qui est son tuteur. Il veut l’épouser à cause de sa richesse, mais il la traite mal et ne gère pas ses biens de façon honnête et équitable. Un tel homme devrait plutôt épouser d’autres femmes de son choix, deux, trois ou quatre. « Vous sont interdites (en mariage) : …vos mères de lait (qui vous ont allaités). » (4.23) Le mariage est interdit entre des personnes liées par l’allaitement, de la même façon qu’il l’est par le lien du sang
Hadith 5099 — Sahih al Bukhari 67:37
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا، وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ، قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أُرَاهُ فُلاَنًا ". لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ. قَالَتْ عَائِشَةُ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا، لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَىَّ فَقَالَ " نَعَمِ الرَّضَاعَةُ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلاَدَةُ ".
Rapporté par `Aisha : (l’épouse du Prophète) Alors que le Messager d’Allah (ﷺ) était avec moi, j’ai entendu la voix d’un homme qui demandait la permission d’entrer dans la maison de Hafsa. `Aisha a ajouté : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Cet homme demande à entrer dans ta maison. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je pense que c’est un tel », en nommant l’oncle de lait de Hafsa. `Aisha a dit : « Si un tel », en nommant son propre oncle de lait, « était vivant, pourrait-il entrer chez moi ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Oui, car les liens d’allaitement rendent interdites les mêmes choses que les liens du sang. »
Rapporté par Ibn `Abbas : On a dit au Prophète : « Ne veux-tu pas épouser la fille de Hamza ? » Il a répondu : « C’est ma nièce par l’allaitement (fille de mon frère de lait). »
Rapporté par Um Habiba (fille d’Abu Sufyan) : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Épouse ma sœur, la fille d’Abu Sufyan. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Tu veux cela ? » J’ai répondu : « Oui, car je ne suis déjà pas ta seule épouse et j’aimerais que ma sœur partage ce bien avec moi. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Mais cela ne m’est pas permis. » J’ai dit : « Nous avons entendu dire que tu veux épouser la fille d’Abu Salama. » Il a dit : « (Tu veux dire) la fille d’Um Salama ? » J’ai dit : « Oui. » Il a dit : « Même si elle n’était pas ma belle-fille, il m’est interdit de l’épouser car c’est ma nièce par l’allaitement. Abu Salama et moi avons été allaités par Thuwayba. Donc, ne me proposez pas vos filles ou vos sœurs en mariage. » Rapporté par ‘Urwa : Thuwayba était l’esclave affranchie d’Abu Lahb, qu’il avait libérée, puis elle a allaité le Prophète. Quand Abu Lahb est mort, un de ses proches l’a vu en rêve dans un mauvais état et lui a demandé : « Qu’as-tu rencontré ? » Abu Lahb a répondu : « Je n’ai pas eu de repos depuis que je vous ai quittés, sauf qu’on m’a permis de boire un peu d’eau dans cet espace (entre le pouce et les autres doigts), et cela à cause de l’affranchissement de Thuwayba. »
Hadith 5102 — Sahih al Bukhari 67:40
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ، فَكَأَنَّهُ تَغَيَّرَ وَجْهُهُ، كَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَتْ إِنَّهُ أَخِي. فَقَالَ " انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ ".
Rapporté par `Aisha : Le Prophète ﷺ est entré chez moi alors qu’un homme était assis avec moi. Des signes de gêne sont apparus sur son visage, comme s’il n’aimait pas cela. J’ai dit : « C’est mon frère de lait. » Il a dit : « Sois certaine de qui est ton frère de lait, car le lien de fraternité de lait n’est établi que lorsque le lait est la seule nourriture de l’enfant. »