Rapporté par Ibn `Abbas رضي الله عنه : J’ai passé une nuit chez ma tante maternelle, Maymouna. Le Messager d’Allah ﷺ s’est levé la nuit, est allé aux toilettes, puis s’est lavé le visage et les mains et s’est recouché. Il s’est relevé, est allé à l’outre d’eau, a défait ses attaches et a fait ses ablutions correctement, sans excès ni négligence. Il s’est ensuite levé pour prier. Je me suis aussi levé, j’ai étiré mon corps, craignant qu’il pense que j’étais là pour observer ce qu’il faisait la nuit. J’ai fait mes ablutions et je me suis mis à prier, mais j’étais à sa gauche. Il a pris ma main et m’a fait passer à sa droite. Le Messager d’Allah ﷺ a accompli treize rak‘as pour sa prière de la nuit. Ensuite, il s’est allongé, a dormi et s’est mis à ronfler (c’était son habitude). Bilal est venu l’informer de la prière. Le Prophète ﷺ s’est alors levé pour prier sans refaire ses ablutions, et dans son invocation, il a dit : « Ô Allah, mets de la lumière dans mon cœur, de la lumière dans ma vue, de la lumière dans mon ouïe, de la lumière à ma droite, de la lumière à ma gauche, de la lumière au-dessus de moi, de la lumière au-dessous de moi, de la lumière devant moi, de la lumière derrière moi, et augmente la lumière pour moi. » Kuraib (le narrateur) a dit : Il y a sept mots de plus que j’ai dans le cœur (mais je ne m’en souviens plus), et j’ai rencontré certains descendants d’Al-‘Abbas qui m’ont transmis ces mots, en citant : (Lumière) dans mes nerfs, dans ma chair, dans mon sang, dans mes cheveux, dans ma peau, et ils ont mentionné encore deux autres choses
Hadith 1789 — Sahih Muslim 6:217
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ .
Rapporté par Kuraib, l’affranchi d’Ibn `Abbas رضي الله عنه : Ibn `Abbas lui a raconté qu’il avait passé une nuit chez Maymouna, la mère des croyants, qui était la sœur de sa mère. Je me suis allongé en travers du coussin, tandis que le Messager d’Allah ﷺ et sa femme étaient allongés dans la longueur. Le Messager d’Allah ﷺ a dormi jusqu’à minuit, ou un peu avant ou après, puis il s’est levé et a frotté son visage avec sa main pour chasser le sommeil, puis il a récité les dix derniers versets de la sourate Al-‘Imran. Il s’est ensuite levé près de l’outre d’eau, a bien fait ses ablutions, puis s’est mis à prier. Ibn `Abbas a dit : Je me suis levé et j’ai fait comme le Messager d’Allah ﷺ, puis je me suis mis à côté de lui. Le Messager d’Allah ﷺ a posé sa main droite sur ma tête, a pris mon oreille droite et l’a tournée, puis il a prié deux rak‘as, puis encore deux rak‘as, puis encore deux rak‘as, puis encore deux rak‘as, puis encore deux rak‘as, puis encore deux rak‘as, puis il a fait le Witr, puis il s’est allongé jusqu’à ce que le muezzin vienne à lui. Il s’est alors levé, a prié deux courtes rak‘as, puis est sorti (à la mosquée) pour la prière de l’aube
Rapporté par Makhrama ibn Sulayman رضي الله عنه : Il a rapporté le hadith avec la même chaîne de transmetteurs et a ajouté : « Il est ensuite allé à l’outre d’eau, s’est brossé les dents et a bien fait ses ablutions. Il n’a utilisé qu’un peu d’eau. Puis il m’a réveillé et je me suis levé, » et le reste du hadith est identique
Hadith 1791 — Sahih Muslim 6:219
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ نِمْتُ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَفَخَ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ عَمْرٌو فَحَدَّثْتُ بِهِ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ فَقَالَ حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ بِذَلِكَ .
Rapporté par Ibn `Abbas رضي الله عنه : J’ai dormi une nuit chez Maymouna, l’épouse du Messager d’Allah ﷺ, et le Messager d’Allah ﷺ était avec elle cette nuit-là. (Après avoir dormi la moitié de la nuit, il s’est levé, a fait ses ablutions, puis s’est mis à prier. Je me suis aussi levé à sa gauche. Il m’a pris et m’a fait passer à sa droite.) Le Prophète ﷺ a accompli treize rak‘as cette nuit-là. Ensuite, il s’est allongé et s’est mis à ronfler, c’était son habitude. Le muezzin est venu l’informer de la prière. Il est alors sorti et a prié sans refaire ses ablutions. (‘Amr a dit : Bukair ibn Ashajj me l’a rapporté)
Rapporté par Ibn `Abbas رضي الله عنه : J’ai passé une nuit chez ma tante maternelle Maymouna, fille d’Al-Harith, et je lui ai dit : « Réveille-moi quand le Messager d’Allah ﷺ se lève pour prier la nuit. » (Elle m’a réveillé quand) le Messager d’Allah ﷺ s’est levé pour prier. Je me suis mis à sa gauche. Il a pris ma main et m’a fait passer à sa droite, et chaque fois que je m’assoupissais, il me tirait l’oreille pour me réveiller. (Le narrateur dit : Le Prophète ﷺ a accompli onze rak‘as. Ensuite, il s’est assis, les jambes repliées sous son vêtement, et s’est endormi si bien que j’entendais sa respiration. Quand l’aube est apparue, il a prié deux courtes rak‘as (de la Sounna)
Hadith 1793 — Sahih Muslim 6:221
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا - قَالَ وَصَفَ وُضُوءَهُ وَجَعَلَ يُخَفِّفُهُ وَيُقَلِّلُهُ - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخْلَفَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ فَخَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ سُفْيَانُ وَهَذَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً لأَنَّهُ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ .
Rapporté par Ibn `Abbas رضي الله عنه : J’ai passé une nuit chez ma tante maternelle, Maymouna. Le Messager d’Allah ﷺ s’est levé la nuit et a fait de courtes ablutions (en prenant de l’eau) de l’outre suspendue. (Ibn `Abbas décrit les ablutions : elles étaient courtes et faites avec peu d’eau.) Je me suis aussi levé et j’ai fait comme le Messager d’Allah ﷺ. Je me suis alors mis à sa gauche. Il m’a fait passer à sa droite. Il a ensuite prié, puis s’est endormi jusqu’à ronfler. Bilal est venu l’informer de la prière. Le Prophète ﷺ est alors sorti et a prié l’aube sans refaire ses ablutions. Soufyan a dit : C’était un privilège particulier du Messager d’Allah ﷺ, car il nous a été transmis que les yeux du Messager d’Allah ﷺ dorment, mais que son cœur ne dort pas
Rapporté par Ibn `Abbas رضي الله عنه : J’ai passé la nuit chez ma tante maternelle, Maymouna, et j’ai observé comment le Messager d’Allah ﷺ priait la nuit. Il s’est levé, est allé aux toilettes, puis s’est lavé le visage et les mains, puis s’est recouché. Il s’est relevé, est allé à l’outre d’eau, a défait ses attaches, a versé de l’eau dans un bol et l’a penché vers lui avec ses mains. Il a ensuite fait de bonnes ablutions, sans excès ni négligence, puis s’est levé pour prier. Je me suis mis à sa gauche. Il m’a fait passer à sa droite. Le Messager d’Allah ﷺ a complété sa prière de la nuit en treize rak‘as. Ensuite, il s’est endormi jusqu’à ronfler, et nous savions qu’il dormait à cause de ses ronflements. Il est ensuite sorti (pour la prière de l’aube), et il a dit en priant ou en se prosternant : « Ô Allah ! mets de la lumière dans mon cœur, dans mon ouïe, dans ma vue, à ma droite, à ma gauche, devant moi, derrière moi, au-dessus de moi, au-dessous de moi, fais de moi une lumière, » ou il a dit : « Fais de moi lumière. »
Rapporté par Salama رضي الله عنه : J’ai rencontré Kuraib qui m’a rapporté qu’Ibn `Abbas a dit : J’étais avec ma tante maternelle Maymouna et le Messager d’Allah ﷺ est venu, puis il a raconté le reste du hadith comme l’a rapporté Ghundar, en ajoutant ces mots : « Fais de moi lumière, » sans aucun doute
Rapporté par Ibn `Abbas رضي الله عنه : J’ai passé une nuit chez ma tante maternelle Maymouna, puis il a raconté le reste du hadith, mais il n’a pas mentionné le lavage du visage et des mains, il a seulement dit : Il est ensuite allé à l’outre d’eau, a défait ses attaches et a fait des ablutions modérées, puis il est allé se coucher. Il s’est ensuite levé une deuxième fois, est allé à l’outre d’eau, a défait ses attaches et a fait des ablutions complètes, puis il a invoqué ainsi : « Donne-moi une lumière abondante, » et il n’a pas mentionné : « Fais de moi lumière. »
Hadith 1797 — Sahih Muslim 6:225
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلْمَانَ الْحَجْرِيِّ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْقِرْبَةِ فَسَكَبَ مِنْهَا فَتَوَضَّأَ وَلَمْ يُكْثِرْ مِنَ الْمَاءِ وَلَمْ يُقَصِّرْ فِي الْوُضُوءِ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً . قَالَ سَلَمَةُ حَدَّثَنِيهَا كُرَيْبٌ فَحَفِظْتُ مِنْهَا ثِنْتَىْ عَشْرَةَ وَنَسِيتُ مَا بَقِيَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَمِنْ فَوْقِي نُورًا وَمِنْ تَحْتِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ شِمَالِي نُورًا وَمِنْ بَيْنِ يَدَىَّ نُورًا وَمِنْ خَلْفِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي نَفْسِي نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا " .
Rapporté par Kuraib رضي الله عنه : Ibn `Abbas a passé une nuit chez le Messager d’Allah ﷺ et il a dit : Le Messager d’Allah ﷺ s’est tenu près de l’outre d’eau, a versé de l’eau et a fait des ablutions sans gaspiller ni être avare, et le reste du hadith est le même. Il est aussi mentionné que cette nuit-là, le Messager d’Allah ﷺ a fait une invocation de dix-neuf mots. Kuraib a dit : Je me souviens de douze mots, mais j’ai oublié le reste. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Mets de la lumière dans mon cœur, dans ma langue, dans mon ouïe, dans ma vue, au-dessus de moi, au-dessous de moi, à ma droite, à ma gauche, devant moi, derrière moi, mets de la lumière dans mon âme et accorde-moi une lumière abondante. »