حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " . قَالَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا .
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ avait deux muezzins, Bilal et le fils d’Umm Maktum, qui était aveugle. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Bilal fait l’appel à la prière à la fin de la nuit (c’est-à-dire au sahur), alors mangez et buvez jusqu’à ce que le fils d’Umm Maktum fasse l’appel. » Le narrateur a précisé : « La différence de temps entre leurs deux appels n’était pas plus longue que le temps pour l’un de descendre du minaret et l’autre d’y monter. »
Hadith 2539 — Sahih Muslim 13:45
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Rapporté par ‘Aïsha رضي الله عنها : Un hadith similaire a été transmis
Rapporté par Ibn Mas’ud رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’appel à la prière de Bilal ne doit empêcher personne parmi vous de manger le sahur (le dernier repas avant l’aube pendant Ramadan), car il fait l’appel à la fin de la nuit pour réveiller ceux qui dorment et pour faire tourner ceux qui prient parmi vous. » Il a ajouté : « L’aube n’est pas comme ceci » (il a levé la main), puis il a écarté ses doigts et a dit : « C’est comme cela. »
Rapporté par Sulaiman al-Taimi avec la même chaîne de transmetteurs (avec une légère variation dans les mots) : Le Prophète ﷺ a dit : « L’aube n’est pas comme ceci, comme on le dit » ; il a alors rassemblé ses doigts et les a baissés. Mais il a dit : « C’est comme cela » (il a placé l’index sur l’autre doigt et a écarté sa main)
Rapporté par Sulaiman Taimi avec la même chaîne de transmetteurs : À la fin du récit, il est dit que le premier appel à la prière servait à réveiller ceux qui dormaient et à faire tourner ceux qui priaient vers la nourriture au début du jeûne. Jarir (un des narrateurs) a précisé que le Messager ﷺ n’a pas dit « comme ceci », mais a dit que la vraie aube se présente par des stries horizontales et non verticales
Hadith 2544 — Sahih Muslim 13:50
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيِّ، حَدَّثَنِي وَالِدِي، أَنَّهُ سَمِعَ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا، صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
Rapporté par Samura ibn Jundub : Muhammad ﷺ a dit : « L’appel de Bilal ne doit pas vous tromper (et vous faire arrêter de manger avant l’heure du jeûne), car les stries blanches (qui sont verticales) indiquent la fausse aube, et la vraie aube, qui marque le début du jeûne, c’est quand les stries de lumière s’étendent. »
Hadith 2545 — Sahih Muslim 13:51
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَغُرَّنَّكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ هَذَا الْبَيَاضُ - لِعَمُودِ الصُّبْحِ - حَتَّى يَسْتَطِيرَ هَكَذَا ".
Rapporté par Samura ibn Jundub : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’appel à la prière de Bilal ne doit pas vous tromper, ni la blancheur (en forme de colonne) de l’aube, car ce n’est pas la blancheur de la vraie aube, mais celle de la fausse aube, qui est verticale comme une colonne. Vous pouvez manger jusqu’à ce que les stries de blancheur s’étendent. »
Rapporté par Samura ibn Jundub رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’appel à la prière de Bilal ne doit pas vous tromper concernant votre nourriture au début du jeûne, ni les stries verticales de blancheur à l’horizon (car cela indique la fausse aube). Arrêtez de manger lorsque la blancheur s’étend. » Hammad a rapporté ce hadith et, par un geste de la main, il a montré la position horizontale des stries de lumière
Hadith 2547 — Sahih Muslim 13:53
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَوَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ، بْنَ جُنْدَبٍ - رضى الله عنه - وَهُوَ يَخْطُبُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَغُرَّنَّكُمْ نِدَاءُ بِلاَلٍ وَلاَ هَذَا الْبَيَاضُ حَتَّى يَبْدُوَ الْفَجْرُ - أَوْ قَالَ - حَتَّى يَنْفَجِرَ الْفَجْرُ " .
Rapporté par Samura b. Jundub : Il a rapporté que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne vous laissez pas tromper par l’appel de Bilal ni par cette blancheur (de la fausse aube) jusqu’à ce que la véritable aube apparaisse (ou il a dit) jusqu’à ce que l’aube se lève. »