Wkraczamy w poranek w naturalnej religii islamu, na słowo szczerości, na religię — Poranne adhkar
أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ، وَعَلَى كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ، وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ، وَعَلَى مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Transliteracja: Asbahnaa 'alaa fitratil-islaam, wa 'alaa kalimatil-ikhlaas, wa 'alaa deeni nabiyyinaa Muhammadin sallallaahu 'alayhi wa sallam, wa 'alaa millati abeenaa Ibraaheema haneefan musliman wa maa kaana minal-mushrikeen
Tłumaczenie: Wkraczamy w poranek w naturalnej religii islamu, na słowo szczerości, na religię naszego Proroka Muhammada i na wiarę naszego ojca Ibrahima – prawości i muzułmańskiej, i nie był on z pogańskich.
Odniesienie: Ahmad 3:406-407