Qurani·قرآني
Русский

Горе и тревога

33 дуа

1 لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ… Нет божества, кроме Аллаха, Великого и Милостивого. Нет божества, кроме Аллаха, Властелина Великого престола. Нет божества, кроме Аллаха, Го… 2 اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَأ… О Аллах, это — твоя милость, на которую я надеюсь, поэтому не оставляй меня саму ни на мгновение, и исправь все мои дела. Нет Бога, кроме Те… 3 لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ Нет божества, кроме Тебя, славен Ты, поистине я был одним из неправедных. (Дуа Пророка Юнуса) 4 اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا Аллах, Аллах — мой Господь. Я ничто не приписываю Ему вместе с Ним. 5 يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ О Вечный Живой, О Самостоятельный, я ищу помощь в Твоей милости. 6 حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ Аллах — достаточно для нас, и Он — Лучший распорядитель дел. 7 إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي… К Аллаху принадлежим, и к Нему мы обязательно вернемся. О Аллах, воздай мне за мое страдание и замени его чем-то лучшим. 8 اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَل… О Аллах, я ищу убежище у Тебя от тревоги и печали, от слабости и лени, от скупости и трусости, от бремени долгов и подавления людьми. 9 لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ Нет силы и могущества кроме как с Аллахом. 10 اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ… О Аллах, ничто не удобно, кроме того, что Ты сделаешь лёгким. Если Ты захочешь, Ты облегчаешь страдание. 11 قَدَّرَ اللَّهُ وَمَا شَاءَ فَعَلَ Аллах предопределил, и Он делает всё, что пожелает. (Когда испытывают) 12 اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ … О Аллах, ничто не удобно, кроме того, что Ты сделаешь лёгким. Если Ты захочешь, Ты облегчаешь страдание. (При трудностях) 13 اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَدَرَكِ الشَّقَاءِ وَسُوء… О Аллах, я ищу убежище у Тебя от тяжелых испытаний, от страдания, от плохой судьбы и от глумления врагов. 14 مَا أَصَابَنِي مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِ… Никакое несчастье не поражает землю или вас самих, кроме как в книге, предопределенной перед Нашим созданием. (Напоминание о снисхождении к … 15 وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ Возможно, вам не нравится что-то, и это — лучше для вас. (Утешение и напоминание) 16 يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَل… О Вечный Живой, О Самостоятельный, я ищу помощь в Твоей милости. Исправь все мои дела и не оставляй меня саму ни на мгновение. 17 اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَا… О Аллах, я — Твой раб, сын Твоего раба, сына Твоей рабыні. Моя челка в Твоей руке. Твоё повеление надо мной — исполнено навеки. Твоя воля — … 18 اللَّهُمَّ فَارِجَ الْهَمِّ كَاشِفَ الْغَمِّ مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ رَ… О Аллах, Умягчитель тревог, Устраняющий страдания, Отвечающий на призыв отчаявшихся, Самый Милостивый этого мира и Последнего — помилуй меня… 19 اللَّهُمَّ فَارِجَ الْهَمِّ كَاشِفَ الْغَمِّ مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ رَ… О Аллах, Умягчитель тревог, Устраняющий страдания, Отвечающий на призыв отчаявшихся, Самый Милостивый этого мира и Последнего — помилуй меня… 20 أَنَّا مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ Воистину, меня постигло бедствие, и Ты — Самый Милостивый из милостивых. (Дуа Пророка Айюба) 21 فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ Бегите к Аллаху. Воистину, я — ясный предупреждающий вас посланник от Него. (Напоминание о поиске Аллаха в трудные времена) 22 لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ Нет божества, кроме Тебя, слава Тебе. Поистине, я был из неверных. (Дуа Юнуса — мгновенный ответ) 23 حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ Аллах — достаточно для нас, и Он — Лучший распорядитель дел. 24 إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي … Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему возвращаемся. О Аллах, награди меня за мое испытание и замени его чем-то лучше. 25 اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا وَأَنْتَ إِنْ شِئْتَ تَجْعَل… О Аллах, нет ничего легкого, кроме того, что Ты делаешь легким, и если пожелаешь, ты можешь упростить скорбь. 26 لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ … Нет Бога, кроме Аллаха, Всемогущего, Снисходительного. Нет Бога, кроме Аллаха, Господа Великого Трона. Нет Бога, кроме Аллаха, Господа небес… 27 اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا Аллах, Аллах — мой Господь. Я не придаем Ему сотоварищей. (Когда в сильной скорби) 28 يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ О Аллах, о Аллах, о Аллах. (Обращение к Аллаху в отчаянии) ×3 29 اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي مِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا وَمِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا وَا… О Аллах, открой мне выход из каждой трудности и облегчение от каждого беспокойства, и обеспечь меня там, где я не ожидаю. 30 إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему возвращаемся. (Произносится при любой беде) 31 لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ … Нет Бога, кроме Аллаха, и Аллах — Великое. Нет Бога, кроме Аллаха, единого. Нет Бога, кроме Аллаха, без партнеров. Нет Бога, кроме Аллаха, ц… 32 سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ Слава и хвала Аллаху, слава Аллаху Всемогущему, прошу у Аллаха прощения. (Постоянный дайкр во время скорби) ×10 33 يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ О Живой, О Самодостаточный, по Твоей милости я прошу помощи. ×3