Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не имеет к нам отношения тот, кто настраивает женщину против мужа или раба против господина»
Хадис 2176 — Sunan Abu Dawud 13:2
СахихСахихСахихСахих Bukhari (6601)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " .
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не должна женщина просить развода для сестры своей, чтобы опустошить посуду её. Пусть выходит замуж (не ставя подобных условий), ибо, поистине, ей то, что предопределено ей»
Хадис 2177 — Sunan Abu Dawud 13:3
ДаифДаифХасан
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُعَرِّفٌ، عَنْ مُحَارِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَحَلَّ اللَّهُ شَيْئًا أَبْغَضَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّلاَقِ " .
Передается от Мухариба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Из того, что дозволил Аллах, нет ничего более ненавистного для Него, чем развод»
Хадис 2178 — Sunan Abu Dawud 13:4
ДаифДаифIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَبْغَضُ الْحَلاَلِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى الطَّلاَقُ " .
Передается от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Самое ненавистное для Всемогущего и Великого Аллаха из дозволенного развод»
Хадис 2179 — Sunan Abu Dawud 13:5
СахихСахихСахихСахих Bukhari (5251) Sahih Muslim (1471)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ " .
Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он дал своей жене развод, когда у неё была менструация, во времена Посланника Аллаха ﷺ. ‘Умар ибн аль-Хаттаб спросил об этом Посланника Аллаха ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вели ему вернуть её, удержать до тех пор, пока она не очистится от этой менструации, а потом и от следующей. А потом, если желает, пусть удержит её при себе или даст ей развод прежде, чем прикоснётся к ней. С таким сроком Всевышний Аллах велел давать развод женщинам»
Хадис 2180 — Sunan Abu Dawud 13:6
СахихСахихСахихСахих Bukhari (5332) Sahih Muslim (1471)
Передается от Нафи‘а, что Ибн ‘Умар дал развод своей жене, когда у той была менструация. И он привёл хадис, похожий на предыдущий
Хадис 2181 — Sunan Abu Dawud 13:7
СахихСахихСахихСахих Muslim (1471)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُطَلِّقْهَا إِذَا طَهُرَتْ أَوْ وَهِيَ حَامِلٌ " .
Передается от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он дал своей жене развод в период её менструации. ‘Умар рассказал об этом Пророку ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вели ему вернуть её, а потом дать ей развод в период чистоты или беременности»
Хадис 2182 — Sunan Abu Dawud 13:8
СахихСахихСахих Bukhari (7160) Sahih Muslim (1471)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَذَلِكَ الطَّلاَقُ لِلْعِدَّةِ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .
Передается от ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что он дал своей жене развод, когда у неё была менструация. ‘Умар рассказал об этом Посланнику Аллаха ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ разгневался и сказал: «Вели ему вернуть её, удержать до тех пор, пока она не очистится от этой менструации, а потом и от следующей. А потом, если желает, пусть даст ей развод прежде, чем прикоснётся к ней. С таким сроком Всевышний Аллах велел давать развод женщинам»
Хадис 2183 — Sunan Abu Dawud 13:9
СахихСахихСахихIsnaad Sahih Sahih Bukhari (5333) Sahih Muslim (1471)
Передается от Юнуса ибн Джубайра: «Я спросил ‘Абдуллаха ибн ‘Умара: “Что если мужчина дал жене развод во время менструации?” Он ответил: “Знаешь ли ты ‘Абдуллаха ибн ‘Умара?” Я сказал: “Да”. Он сказал: “‘Абдуллах ибн ‘Умар дал развод своей жене, когда у неё была менструация. ‘Умар пошёл к Пророку ﷺ и спросил его об этом, и Пророк ﷺ сказал: “Вели ему вернуть её, а затем дать ей развод в начале ‘идды””. Я спросил: “А засчитывается ли этот развод?” Он ответил: “А как же иначе? (Разве это оправдание), что он проявил слабость или совершил глупость?”»