Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что муж Бариры был свободным, когда её отпустили на волю, и что Пророк ﷺ предоставил ей выбор и она сказала: «Я не желаю быть с ним, даже если бы мне было за это то-то и то-то!»
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Барира была отпущена на волю в то время, когда она была замужем за Мугисом, рабом семейства Абу Ахмада, и Посланник Аллаха ﷺ предоставил ей выбор, предупредив: «Если он приблизится к тебе, то после этого выбора у тебя уже не будет»
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что она хотела отпустить на волю двух невольников мужа с женой и спросила об этом Пророка ﷺ. Он велел ей освободить сначала мужа, а потом жену
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что во времена Посланника Аллаха ﷺ один человек принял ислам, а потом пришла его жена, которая также приняла ислам. Он сказал: «О Посланник Аллаха, она приняла ислам вместе со мной, верни же мне её!» И он вернул ему её
Хадис 2239 — Sunan Abu Dawud 13:65
ДаифДаифДаиф
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَسْلَمَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَزَوَّجَتْ فَجَاءَ زَوْجُهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَسْلَمْتُ وَعَلِمَتْ بِإِسْلاَمِي فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ .
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «При жизни Посланника Аллаха ﷺ одна женщина приняла ислам и вышла замуж. А потом её бывший муж пришёл к Пророку ﷺ и сказал: “О Посланник Аллаха! Я принял ислам, и она знает об этом”. После этого Посланник Аллаха ﷺ велел ей покинуть нового мужа и вернуться к первому мужу»
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Посланник Аллаха ﷺ вернул свою дочь Зейнаб Абу аль-‘Асу на основании первого брака и ничего более не делал». Мухаммад ибн ‘Амр, передавая этот хадис, сказал: «…спустя шесть лет», а аль-Хасан ибн ‘Али сказал: «…спустя два года»
Передается от аль-Хариса аль-Асади: «Когда я принял ислам, у меня было восемь жён. Я рассказал об этом Пророку ﷺ и Пророк ﷺ сказал: “Выбери четырёх из них”»
Ад-Даххак ибн Файруз передаёт от своего отца: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, я принял ислам, будучи женатым на двух родных сёстрах”. Он ответил: “Дай развод любой из них”»
Хадис 2244 — Sunan Abu Dawud 13:70
СахихСахихСахихХасан
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، رَافِعِ بْنِ سِنَانٍ أَنَّهُ أَسْلَمَ وَأَبَتِ امْرَأَتُهُ أَنْ تُسْلِمَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ ابْنَتِي وَهِيَ فَطِيمٌ أَوْ شِبْهُهُ وَقَالَ رَافِعٌ ابْنَتِي . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اقْعُدْ نَاحِيَةً " . وَقَالَ لَهَا " اقْعُدِي نَاحِيَةً " . قَالَ وَأَقْعَدَ الصَّبِيَّةَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ " ادْعُوَاهَا " . فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أُمِّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اهْدِهَا " . فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أَبِيهَا فَأَخَذَهَا .
Передается от Рафи‘а ибн Синана, что он принял ислам, а его жена отказалась принимать ислам. Она пришла к Пророку ﷺ и сказала: «Это моя дочь». А она была уже отнята от груди или почти отнята. А Рафи‘ сказал: «Это моя дочь!» Пророк ﷺ сказал: «Сядь здесь», а потом сказал его жене: «А ты сядь вот здесь». Когда они сели, Посланник Аллаха ﷺ посадил девочку между ними и сказал: «Позовите её». И девочка потянулась к матери. Тогда Пророк ﷺ сказал: «О Аллах, направь её на верный путь!» И девочка потянулась к отцу, и он взял её