Хадис 3239 — Sunan Abu Dawud 21:151
СахихСахихСахих Bukhari (1849) Sahih Muslim (1206)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، وَأَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ قَالَ " وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ أَيُّوبُ " ثَوْبَيْهِ " . وَقَالَ عَمْرٌو " ثَوْبَيْنِ " . وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ أَيُّوبُ " فِي ثَوْبَيْنِ " . وَقَالَ عَمْرٌو " فِي ثَوْبَيْهِ " . زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ " وَلاَ تُحَنِّطُوهُ " .
В версии от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, упоминаются слова «в две одежды» и только в добавлении Сулеймана говорится: «Не заворачивайте его в саван»
Хадис 3240 — Sunan Abu Dawud 21:152
СахихСахихСахихСахих
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ " فِي ثَوْبَيْنِ " .
Этот хадис Ибн ‘Аббаса передаётся другим путём, и там также говорится: «…в две одежды»
Хадис 3241 — Sunan Abu Dawud 21:153
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1839)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَقَصَتْ بِرَجُلٍ مُحْرِمٍ نَاقَتُهُ فَقَتَلَتْهُ فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ وَلاَ تُغَطُّوا رَأْسَهُ وَلاَ تُقَرِّبُوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُهِلُّ " .
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Один человек, облачённый в ихрам, неожиданно умер из-за своей верблюдицы, которая сбросила его и сломала ему шею. Его принесли к Посланнику Аллаха ﷺ и он сказал: “Обмойте его и заверните в саван, но не покрывайте ему голову и не умащайте его благовониями, ибо он будет воскрешён произносящим тальбию”»
Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.