حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : أَكْثَرُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْلِفُ بِهَذِهِ الْيَمِينِ : " لاَ، وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ " .
Передается от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ желая, чтобы клятва прозвучала веско, говорил: «Клянусь Тем, в Чьей руке душа Абу аль-Касима»
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «Обычно, желая поклясться, Посланник Аллаха ﷺ клялся так: “Нет, и да простит меня Аллах (если всё не так)!”»
Передается от ‘Асыма ибн Лякыта, что Лякыт ибн ‘Амир отправился в качестве делегата к Пророку ﷺ. Лякыт сказал: «И мы прибыли к Посланнику Аллаха ﷺ…» И он пересказал хадис, в котором Пророк ﷺ сказал: «Клянусь жизнью Бога твоего!»
Хадис 3266 — Sunan Abu Dawud 22:25
ДаифДаифДаифIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَيَّاشٍ السَّمَعِيُّ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ دَلْهَمِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاجِبِ بْنِ عَامِرِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، لَقِيطِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ دَلْهَمٌ وَحَدَّثَنِيهِ أَيْضًا الأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، : أَنَّ لَقِيطَ بْنَ عَامِرٍ، خَرَجَ وَافِدًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَقِيطٌ : فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيهِ : فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " لَعَمْرُ إِلَهِكَ " .
Абу Бурда передаёт от своего отца, что Пророк ﷺ сказал: «Клянусь Аллахом, если пожелает Аллах… Какую бы клятву я ни дал, если я вижу, что лучше поступить по-другому, я искупаю свою клятву и делаю то, что лучше». Или же Посланник Аллаха ﷺ сказал: «И я делаю то, что представляется мне лучшим, и искупаю свою клятву»
Хадис 3267 — Sunan Abu Dawud 22:26
СахихСахихСахихСахих Bukhari (7046) Sahih Muslim (2269)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، أَقْسَمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " لاَ تُقْسِمْ " .
Передается от ‘Абду-р-Рахмана ибн Самуры, да будет доволен им Аллах: «Пророк ﷺ сказал мне: “О ‘Абду-р-Рахман ибн Самура, если ты дашь клятву, а потом увидишь, что лучше поступить иначе, то сделай то, что лучше, и искупи свою клятву”». Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад разрешал искупать клятву до её нарушения»
Хадис 3268 — Sunan Abu Dawud 22:27
СахихСахихСахихСахих Bukhari (7000) Sahih Muslim (2269)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - قَالَ ابْنُ يَحْيَى كَتَبْتُهُ مِنْ كِتَابِهِ - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ فَذَكَرَ رُؤْيَا فَعَبَّرَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا " . فَقَالَ : أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " لاَ تُقْسِمْ " .
А в другой версии ‘Абду-р-Рахман ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Искупи свою клятву, а потом сделай то, что лучше»
Хадис 3269 — Sunan Abu Dawud 22:28
ДаифДаифСахихСахих Muslim (2269)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرِ الْقَسَمَ، زَادَ فِيهِ وَلَمْ يُخْبِرْهُ .
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Абу Бакр поклялся в отношении Пророка ﷺ, но Пророк ﷺ сказал: «Не клянись!»
Хадис 3270 — Sunan Abu Dawud 22:29
СахихСахихСахихСахих Bukhari (6140) Sahih Muslim (2057)
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что однажды к Посланнику Аллаха ﷺ пришёл человек, который сказал: «Поистине, сегодня ночью я видел во сне…» И он рассказал ему свой сон, и Абу Бакр истолковал его. Пророк ﷺ сказал: «В чём-то ты был прав, а в чём-то ошибся». Абу Бакр сказал: «Заклинаю тебя, ты должен сказать мне, в чём я ошибся!» Пророк ﷺ сказал: «Не заклинай»