Qurani·قرآني
Русский

Книга о намазе (Китаб ас-Салят): подробные правила совершения намаза в пути

52 хадисов · #1198–1249

Хадис 1248 — Sunan Abu Dawud 4:51
СахихСахихСахих LighairihiДаиф
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي خَوْفٍ الظُّهْرَ فَصَفَّ بَعْضَهُمْ خَلْفَهُ وَبَعْضَهُمْ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ الَّذِينَ صَلَّوْا مَعَهُ فَوَقَفُوا مَوْقِفَ أَصْحَابِهِمْ ثُمَّ جَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّوْا خَلْفَهُ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَلأَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَبِذَلِكَ كَانَ يُفْتِي الْحَسَنُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ فِي الْمَغْرِبِ يَكُونُ لِلإِمَامِ سِتَّ رَكَعَاتٍ وَلِلْقَوْمِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ قَالَ سُلَيْمَانُ الْيَشْكُرِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Передаётся от Абу Бакры, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк ﷺ совершал полуденную молитву /зухр/, когда мусульманам грозила опасность. Позади него выстроился ряд, а другие стояли напротив врага. Он совершил два рак‘ата и произнёс таслим. После этого совершившие молитву заняли место своих товарищей, а те пошли к Посланнику Аллаха ﷺ и он совершил с ними два рак‘ата и произнёс слова приветствия. Таким образом, Посланник Аллаха ﷺ совершил четыре рак‘ата, а его товарищи по два. Аль-Хасан давал такую фетву. Абу Дауд сказал: «И так же при совершении закатной молитвы /магъриб/ имам совершает шесть рак‘атов, а люди по три». Абу Дауд сказал: «Так передал его Яхья ибн Абу Касир от Абу Салямы от Джабира от Пророка ﷺ и также передал Сулейман аль-Яшкури от Джабира от Пророка ﷺ»
Хадис 1249 — Sunan Abu Dawud 4:52
ДаифДаифХасанХасан
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَالِدِ بْنِ سُفْيَانَ الْهُذَلِيِّ - وَكَانَ نَحْوَ عُرَنَةَ وَعَرَفَاتٍ - فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَحَضَرَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَقُلْتُ إِنِّي لأَخَافُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ مَا إِنْ أُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ فَانْطَلَقْتُ أَمْشِي وَأَنَا أُصَلِّي أُومِئُ إِيمَاءً نَحْوَهُ فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُ قَالَ لِي مَنْ أَنْتَ قُلْتُ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَجْمَعُ لِهَذَا الرَّجُلِ فَجِئْتُكَ فِي ذَاكَ ‏.‏ قَالَ إِنِّي لَفِي ذَاكَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً حَتَّى إِذَا أَمْكَنَنِي عَلَوْتُهُ بِسَيْفِي حَتَّى بَرَدَ ‏.‏
Мухаммад ибн Джа‘фар передал от Ибн ‘Абдуллах ибн Унайса, передавшего со слов своего отца, который сказал: «Посланник Аллаха ﷺ отправил меня к Халиду ибн Суфьяну аль-Хузалий, когда тот находился возле ‘Ураны и ‘Арафы, и сказал (мне): «Иди и убей его!» Он сказал: «Я увидел его, когда наступило время послеполуденной молитвы, и сказал (про себя): «Я опасаюсь, что между мной и ним произойдет что-то, что станет причиной выхода времени молитвы». И я двинулся пешком в сторону (‘Ураны) совершая молитву знаками, и когда я приблизился к нему, он спросил меня: «Кто ты?» Я ответил: «Человек из числа арабов. До меня дошло, что ты собираешь (войска) для (битвы) с этим человеком, и я пришёл к тебе по этой причине». (Халид) сказал: «Именно этим я и занят». И я шёл с ним какое-то время и когда выдался удачный момент, я стал разить его мечом, пока тот не умер»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.