Книга о намазе (Китаб ас-Салят): добровольные молитвы (нафль)
121 хадисов · #1250–1370
Хадис 1310 — Sunan Abu Dawud 5:61
СахихСахихСахихСахих Bukhari (212) Sahih Muslim (786)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ " .
Передаётся от жены Пророка ﷺ ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Если один из вас ощутит сонливость во время молитвы, пусть поспит, пока сонливость не пройдёт, ибо, поистине, может случиться так, что кто-то из вас, совершая молитву сонным, соберётся просить у Аллаха прощения, а вместо этого начнёт ругать себя»
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если человек встал ночью, чтобы помолиться, а потом почувствовал, что (по причине сонливости) у него не получается читать Коран как следует и он сам не понимает, что говорит, пусть ляжет спать»
Сказал Анас, да будет доволен им Аллах: «Однажды, войдя в мечеть, Посланник Аллаха ﷺ увидел натянутую между двух столбов верёвку и спросил: “Что это за верёвка?” Ему сказали: “О Посланник Аллаха! Это верёвка Хамны бинт Джахш, которая держится за неё, когда устаёт от молитв”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть молится, пока есть силы, а когда устанет, пусть сядет”». А Зияд передаёт, что он сказал: «Что это?» Ему ответили: «Это Зейнаб… Она молится, а когда устаёт или ослабевает, держится за эту верёвку». Он сказал: «Отвяжите эту верёвку». И он сказал: «Пусть каждый из вас молится, пока остаётся бодрым, и садится, когда устанет или почувствует слабость»
Передаётся от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тому, кто проспал своё обычное чтение или часть его, а потом прочитал его в период между утренней и полуденной молитвой, запишется, как будто он прочитал его ночью»
Хадис 1314 — Sunan Abu Dawud 5:65
СахихСахихСахих
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رَضِيٍّ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كُتِبَ لَهُ أَجْرُ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً " .
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, жены Пророка ﷺ что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если человек регулярно совершает ночную молитву, а однажды (неумышленно) проспит её, ему запишется награда, как если бы он совершил её, а его сон будет (поданной ему Аллахом) милостыней»
Хадис 1315 — Sunan Abu Dawud 5:66
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1145) Sahih Muslim (758)
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Наш Всемогущий и Великий Господь нисходит каждую ночь в последнюю её треть к нижнему небу и говорит: “Кто станет взывать ко Мне, чтобы Я ответил ему? Кто станет просить Меня о чём-либо, чтобы Я даровал ему это? Кто станет просить у Меня прощения, чтобы Я простил ему?”»
Хадис 1316 — Sunan Abu Dawud 5:67
ХасанХасанХасанДаиф
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُوقِظُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِاللَّيْلِ فَمَا يَجِيءُ السَّحَرُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حِزْبِهِ .
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах будил Посланника Аллаха ﷺ в определённое время ночью и он всегда успевал совершить свою обычную молитву до наступления последней шестой части»
Хадис 1317 — Sunan Abu Dawud 5:68
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1132) Sahih Muslim (741)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، - وَهَذَا حَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهَا أَىُّ حِينٍ كَانَ يُصَلِّي قَالَتْ كَانَ إِذَا سَمِعَ الصُّرَاخَ قَامَ فَصَلَّى .
Передаётся от Масрука, что он спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, о ночной молитве Посланника Аллаха ﷺ: в какое время он совершал её? Она ответила: «Услышав крик петуха, он вставал и совершал молитву»
Хадис 1318 — Sunan Abu Dawud 5:69
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1133) Sahih Muslim (742)
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : مَا أَلْفَاهُ السَّحَرُ عِنْدِي إِلاَّ نَائِمًا، تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم .
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Рассвет заставал его у меня не иначе как спящим» имея в виду Пророка ﷺ
Хадис 1319 — Sunan Abu Dawud 5:70
ХасанХасанДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَخِي، حُذَيْفَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صَلَّى .
Передаётся от Хузайфы, да будет доволен Аллах им и его отцом, что, когда в жизни Пророка ﷺ случалось что-то серьёзное, он молился