حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ بِمِنًى وَنَزَّلَهُمْ مَنَازِلَهُمْ فَقَالَ " لِيَنْزِلِ الْمُهَاجِرُونَ هَا هُنَا " . وَأَشَارَ إِلَى مَيْمَنَةِ الْقِبْلَةِ " وَالأَنْصَارُ هَا هُنَا " . وَأَشَارَ إِلَى مَيْسَرَةِ الْقِبْلَةِ " ثُمَّ لْيَنْزِلِ النَّاسُ حَوْلَهُمْ " .
‘Абдуррахман ибн Му‘аз передаёт от одного из сподвижников Пророка ﷺ что Пророк ﷺ обратился к людям с речью в долине Мина и определил места, в которых они должны были остановиться, сказав: «Пусть мухаджиры остановятся здесь». При этом он указал на правую от киблы сторону. Затем он сказал: «А ансары пусть располагаются вот здесь». И он указал на левую от киблы сторону [и сказал]: «А остальные люди пусть располагаются вокруг них»
Хадис 1952 — Sunan Abu Dawud 11:232
СахихСахихСахихДаиф
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلَيْنِ، مِنْ بَنِي بَكْرٍ قَالاَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بَيْنَ أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَنَحْنُ عِنْدَ رَاحِلَتِهِ وَهِيَ خُطْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي خَطَبَ بِمِنًى .
Ибн Абу Нуджайх передаёт от двух человек из бану бакр: «Мы видели, как Посланник Аллаха ﷺ произносил проповедь в средний из дней ташрика. Мы стояли возле его верблюдицы, когда он произносил проповедь. Это была проповедь, которую Посланник Аллаха ﷺ произносил в Мине»
Сарра бинт Набхан, которая была во времена невежества владелицей дома, в котором стояли идолы, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с проповедью в день голов и спросил: “Что это за день?” Люди ответили: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”. Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Разве это не средний из дней ташрика?”» Абу Дауд сказал: «Дядя по отцу Абу Хурры ар-Ракаши также сказал, что Посланник Аллаха ﷺ произносил проповедь в средний из дней ташрика»
Хадис 1954 — Sunan Abu Dawud 11:234
ХасанХасанIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنِي الْهِرْمَاسُ بْنُ زِيَادٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ يَوْمَ الأَضْحَى بِمِنًى .
Аль-Хирмас ибн Зияд аль-Бахили, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Пророк ﷺ обращался к людям с проповедью, сидя на своей верблюдице по кличке Адба в день жертвоприношения в Мине»
Хадис 1955 — Sunan Abu Dawud 11:235
СахихСахихСахихIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - الْحَرَّانِيُّ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْكَلاَعِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ خُطْبَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ .
Абу Умама, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал проповедь Посланника Аллаха ﷺ в Мине в день жертвоприношения»
Хадис 1956 — Sunan Abu Dawud 11:236
СахихСахихСахихСахих
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ الْمُزَنِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى حِينَ ارْتَفَعَ الضُّحَى عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ وَعَلِيٌّ - رضى الله عنه - يُعَبِّرُ عَنْهُ وَالنَّاسُ بَيْنَ قَاعِدٍ وَقَائِمٍ .
Рафи‘ ибн ‘Амр аль-Музани, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ произносил проповедь ранним утром, сидя на своей светло-серой мулице. ‘Али громко повторял его слова. При этом некоторые люди стояли, а некоторые сидели»
‘Абду-р-Рахман ибн Му‘аз ат-Тейми, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с проповедью в Мине, и слух наш вдруг обострился настолько, что мы слышали то, что он говорил, оставаясь на своих местах. Он стал обучать людей совершению обрядов хаджа и дошёл до бросания камешков. И он соединил указательные пальцы и сказал: “Маленькими камешками”. Затем он велел мухаджирам расположиться в передней части мечети, а ансарам в задней, а остальные люди расположились после них»
‘Абдуррахман ибн Фаррух сказал Ибн ‘Умару: «Мы ведём торговлю на средства людей, и один из нас приходит в Мекку и ночует возле этого имущества». Ибн ‘Умар сказал: «А Посланник Аллаха ﷺ, ночевал в Мине и оставался там»
Хадис 1959 — Sunan Abu Dawud 11:239
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1745) Sahih Muslim (1315)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ .
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что аль-‘Аббас попросил у Посланника Аллаха ﷺ разрешения провести ночи Мины в Мекке ради поения людей, и Посланник Аллаха ﷺ разрешил ему
Хадис 1960 — Sunan Abu Dawud 11:240
СахихСахихСахихСахих Bukhari (1084) Sahih Muslim (695)
‘Абду-р-Рахман ибн Язид сказал: «‘Усман совершал в Мине четыре рак‘ата». ‘Абдуллах сказал: «Я совершал вместе с Пророком ﷺ два рак‘ата, и с Абу Бакром два рак‘ата, и с ‘Умаром два рак‘ата». [Передатчик] Хафс передаёт добавление: «И с ‘Усманом в начале его правления я совершал два рак‘ата, а потом он стал совершать молитву полностью». В версии Абу Му‘авии говорится: «А потом ваши пути разошлись, а я бы желал, чтобы из четырёх моих рак‘атов хотя бы два были приняты [Аллахом]». А аль-А‘маш, один из передатчиков хадиса, сказал: «Му‘авия ибн Карра передал мне от своих передатчиков, что ‘Абдуллах также совершил четыре рак‘ата и ему сказали: “Ты упрекал ‘Усмана, а потом сам совершаешь четыре рак‘ата?” Он ответил: “Разногласия зло”»