Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ велел слабым из числа своих близких уезжать затемно и при этом велел им не бросать камешки, пока не взойдёт солнце»
Хадис 1942 — Sunan Abu Dawud 11:222
ДаифДаифДаифIsnaad Hasan
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأُمِّ سَلَمَةَ لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَتِ الْجَمْرَةَ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ مَضَتْ فَأَفَاضَتْ وَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ الْيَوْمَ الَّذِي يَكُونُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَعْنِي - عِنْدَهَا .
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «В ночь перед днём жертвоприношения Посланник Аллаха ﷺ отправил Умм Саляму бросать камешки, и она бросила их ещё до рассвета, после чего уехала. Это был день, когда Посланник Аллаха ﷺ был у неё»
Хадис 1943 — Sunan Abu Dawud 11:223
СахихСахихСахих
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا رَمَتِ الْجَمْرَةَ قُلْتُ إِنَّا رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ بِلَيْلٍ . قَالَتْ إِنَّا كُنَّا نَصْنَعُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Человек, передающий от Асмы, сообщил, что Асма, да будет доволен ею Аллах, бросала камешки ночью: «Я сказал: “Поистине, мы бросили камешки ночью”. Она же сказала: “Мы поступали так во времена Посланника Аллаха ﷺ”»
Хадис 1944 — Sunan Abu Dawud 11:224
СахихСахихХасан SahihСахих
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ .
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ покинул ‘Арафат, сохраняя спокойствие, велел людям бросать только мелкие камешки и ускорил ход в долине Мухассир»
Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ стоял между столбами, в которые нужно бросать камешки, в том хадже, который он совершил, и сказал: «Какой сегодня день?» Ему ответили: «День жертвоприношения». Тогда он сказал: «Это день великого хаджа»
Хадис 1946 — Sunan Abu Dawud 11:226
СахихСахихСахихСахих Bukhari (3177) Sahih Muslim (1347)
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Абу Бакр велел мне объявить в день жертвоприношения в Мине: “Не должен совершать хадж после этого года многобожник, и не должен обходить вокруг Каабы нагой! И день великого хаджа день жертвоприношения, и великий хадж хадж”»
Хадис 1947 — Sunan Abu Dawud 11:227
СахихIsnaad Sahih Sahih Bukhari (4406) Sahih Muslim (1679)
Передаётся от Абу Бакры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал в своей проповеди в хадже: «Поистине, время вернулось на круги своя и стало таким, каким оно было в день, когда Аллах сотворил небеса и землю: в году двенадцать месяцев, из них четыре заповедные. Три следуют друг за другом зуль-кы‘да, зуль-хиджжа и мухаррам, и ещё раджаб мудара, который между джумадой и ша‘баном»
Хадис 1948 — Sunan Abu Dawud 11:228
ДаифСахихСахихСахих Bukhari (4406) Sahih Muslim (1679)
‘Абдуррахман ибн Абу Я‘мар ад-Дили, да будет доволен им Аллах, рассказывает: «Я пришёл к Пророку ﷺ когда он был на ‘Арафате, и пришли люди из числа жителей Неджда. Они велели одному человеку крикнуть Посланнику Аллаха ﷺ: “Как следует совершать хадж?” Посланник Аллаха ﷺ велел одному человеку прокричать: “Хадж ‘Арафат. Хадж того, кто пришёл до утренней молитвы /фаджр/ в день Муздалифы, считается совершенным. Дней Мины три, и кто поспешил, уехав через два дня, и кто задержался, нет на том греха”. Потом он посадил позади себя человека, который громко повторял это»
Хадис 1950 — Sunan Abu Dawud 11:230
СахихСахихХасан SahihIsnaad Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسٍ الطَّائِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَوْقِفِ - يَعْنِي بِجَمْعٍ قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ مِنْ جَبَلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَدْرَكَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلاَةَ وَأَتَى عَرَفَاتٍ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ " .
‘Урва ибн Мударрис ат-Таи, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ когда он был на ‘Арафате, и сказал: “О Посланник Аллаха! Я приехал с моей горы Тай, изнурив своё верховое животное и утомившись. Клянусь Аллахом, я останавливался на каждой горе, которая попадалась мне по пути. Застал ли я хадж?” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Кто присутствовал на этой нашей молитве, а ещё раньше простоял на ‘Арафате днём или ночью, тот совершил хадж и выполнил его обряды”»