حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، تُضِيءُ أَعْنَاقَ الإِبِلِ بِبُصْرَى ".
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не настанет Час этот, пока не выйдет из земли Хиджаза (такой) огонь, который осветит собой шеи верблюдов в Бусре»
Хадис 7119 — Sahih al Bukhari 92:66
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدِّهِ، حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ". قَالَ عُقْبَةُ وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ " يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ ".
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Близится то время, когда Евфрат обнажит сокровищницу(, полную) золота, и пусть тот, кто застанет это время, ничего не берёт из него». \n(А в другой версии) от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передаётся, что Пророк ﷺ сказал: «…обнажит гору золота…»
Хариса ибн Вахб, да будет доволен им Аллах, сказал:\n— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Подавайте милостыню, ибо настанет для людей такое время, когда будет человек ходить со своей милостыней, и он не найдёт того, кто бы её принял».\nМусаддад сказал: «Хариса (ибн Вахб) является братом ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара по его матери» Слова (Мусаддада) сказал Абу ‘Абдуллах (аль-Бухари)
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не наступит Час этот, пока не сразятся между собой две большие группы (людей), между которыми произойдёт великое побоище и которые будут призывать к одному и тому же, и пока не появится около тридцати лжецов, каждый из которых будет утверждать, что он — Посланник Аллаха, и пока не будет отобрано знание, и пока не участятся землетрясения, и пока время не станет проходить быстро, и пока не начнутся смуты, и не участятся убийства, и не умножатся у вас богатства, которых станет так много, что богатый будет озабочен поисками того, кто принял бы от него милостыню, а когда он станет предлагать её, тот, кому он станет её предлагать, будет говорить: “Я не нуждаюсь в этом”, — и пока люди не начнут состязаться друг с другом в возведении высоких домов, и пока человек, который будет проходить мимо могилы другого человека, не станет говорить: “Ах, если бы я был на его месте!” — и пока солнце не взойдёт с запада. И когда оно взойдёт с запада, а люди увидят это, все они уверуют. Однако это будет то самое время, в которое не принесёт душе пользы вера её, если она не уверовала прежде или не приобрела блага в вере своей. И когда настанет Час, два человека, расстелившие одежду свою между собой, не успеют ни заключить сделку, ни свернуть эту одежду. И когда настанет Час этот, человек(, надоивший) молока от своей верблюдицы и унёсший его, не успеет его выпить. И когда настанет Час, человек, обмазывающий глиной свой водоём, не успеет напоить из него своих верблюдов. И когда настанет Час этот, человек, поднёсший ко рту кусок пищи, не успеет съесть его»
Кайс (ибн Абу Хазим) сказал: \n— Однажды аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, сказал мне: «Никто не расспрашивал Пророка ﷺ о Даджале больше, чем я, и (однажды) он спросил меня: “А что тебя беспокоит в нём?” Я сказал: “(Люди) говорят, что будет с ним (целая) гора хлеба и (целая) река воды”. (На это Пророк ﷺ) сказал: “Это будет для Аллаха легче, чем то!”»
Хадис 7123 — Sahih al Bukhari 92:70
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ".
(‘Абдуллах) ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Он крив на правый глаз, и глаз его похож на выступающую виноградину»
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Явится Даджаль, и остановится в окрестностях Медины, после чего Медина сотрясётся трижды, и выйдут к нему (из неё) все неверующие и лицемеры»
Хадис 7125 — Sahih al Bukhari 92:72
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَلَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ".
Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Не проникнет в Медину страх перед Масихом Даджалем, ибо в это время будет у неё семь входов, и у каждых будут стоять два ангела»
Хадис 7126 — Sahih al Bukhari 92:73
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ". قَالَ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَدِمْتُ الْبَصْرَةَ فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرَةَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا.
Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Не проникнет в Медину страх перед Масихом Даджалем, ибо в это время будет у неё семь входов, и у каждых будут стоять два ангела». \nИбн Исхак передаёт от Салих ибн Ибрахима, который передал от своего отца, что он сказал: «Я прибыл в Басру, и Абу Бакра сказал мне: “Я слышал этот хадис от Пророка ﷺ“»
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ находившийся среди людей, поднялся со своего места и должным образом воздал хвалу Аллаху, а потом упомянул об Даджале и сказал: “Поистине, я предостерегаю вас от него, и не было ни одного пророка, который не предостерегал бы о нём свой народ. Но я скажу вам о нём то, чего не говорил ни один пророк своему народу: он одноглазый, тогда как Аллах не одноглазый!”»