Сподвижники Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)
127 хадисов · #3649–3775
Хадис 3689 — Sahih al Bukhari 62:39
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ كَانَ فِيمَا قَبْلَكُمْ مِنَ الأُمَمِ مُحَدَّثُونَ، فَإِنْ يَكُ فِي أُمَّتِي أَحَدٌ فَإِنَّهُ عُمَرُ ". زَادَ زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ رِجَالٌ يُكَلَّمُونَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونُوا أَنْبِيَاءَ، فَإِنْ يَكُنْ مِنْ أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ فَعُمَرُ ". قال ابن عباس رضي الله عنهما: "من نبيِّ ولا محدَّث
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Среди израильтян, живших до вас, были люди, которым (нечто внушалось свыше), несмотря на то, что пророками они не являлись, и если есть такой и в моей общине, то им является ‘Умар»
Хадис 3690 — Sahih al Bukhari 62:40
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالاَ سَمِعْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَمَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً، فَطَلَبَهَا حَتَّى اسْتَنْقَذَهَا، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ لَهُ مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ، لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي". فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ " وَمَا ثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ.
Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Однажды) когда пастух был со своим овцами, на них напал волк и схватил овцу. Когда человек догнал его и спас овцу, волк повернулся к нему, и сказал: “Кто спасёт её в (тот) день (, когда появятся) дикие звери, и не будет для них иного пастуха, кроме меня?”». Тогда люди сказали (удивившись): «Пречист Аллах!» А Пророк ﷺ сказал: «Я верю в это. И Абу Бакр с ‘Умаром тоже верят, хотя ни Абу Бакра, ни Умара не было (в том месте)»
Хадис 3691 — Sahih al Bukhari 62:41
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ عُرِضُوا عَلَىَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ، فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدْىَ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَىَّ عُمَرُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ اجْتَرَّهُ ". قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الدِّينَ ".
Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Мне были показаны во сне люди, одетые в рубахи. Некоторые из них доходили (только) до сосков, а иные были ещё короче. И был мне показан ‘Умар, на котором рубаха была (такой) длинной, что волочилась за ним (по земле)”. Люди спросили: “И как же ты истолковал это, о Посланник Аллаха?” Он ответил: “(Это —) религия”»
Сообщается, что аль-Мисвар ибн Махрама сказал: «Когда ‘Умара ударили ножом, и он стал мучиться от боли, Ибн ‘Аббас, пытаясь подбодрить его, сказал: “О повелитель правоверных! Даже если ты умрёшь (от этого) ранения, то не беспокойся, ведь ты был сподвижником Посланника Аллаха ﷺ и делал это хорошо, а затем, когда вы расстались, он остался доволен тобой. После этого ты был соратником Абу Бакра и делал это хорошо, а затем, когда вы расстались, он остался доволен тобой. После этого ты был с теми, кто был их сподвижниками, и ты делал это хорошо, и, если ты покинешь их (то есть умрёшь), они останутся довольными тобой”. ‘Умар сказал: “Что касается того, что ты упомянул о том, что я был сподвижником Посланника Аллаха ﷺ и о том, что он был доволен мной, то это милость, которую Аллах оказал мне. И что касается того, что ты упомянул о том, что я был соратником Абу Бакра и о том, что он был доволен мной, то это милость, которую Аллах оказал мне. А что касается моего беспокойства, которое ты видишь, то это (из-за страха) за тебя и твоих товарищей. Клянусь Аллахом, если бы у меня было золото, размером с землю, я выкупил бы себя им от наказания Аллаха, прежде чем встретиться с Ним”»
Хадис 3693 — Sahih al Bukhari 62:43
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَبَشَّرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ". فَإِذَا عُثْمَانُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
Сообщается, что Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды я был вместе с Пророком ﷺ в одном из садов Медины. (Через некоторое время туда) пришёл какой-то человек и попросил разрешения войти, а Пророк ﷺ сказал: “Открой ему (врата) и обрадуй его Раем”. Оказалось, что это был Абу Бакр. Я обрадовал его словами Пророка ﷺ, а он воздал хвалу Аллаху. Затем пришёл другой человек и попросил разрешения войти. Пророк ﷺ сказал: “Открой ему (врата) и обрадуй его Раем”. Я открыл и оказалось, что это был ‘Умар. Я обрадовал его словами Пророка ﷺ, а он воздал хвалу Аллаху. Затем пришёл другой человек и попросил разрешения войти. Пророк ﷺ сказал: “Открой ему (врата) и обрадуй его Раем после беды, которая постигнет его”. Оказалось, что это был ‘Усман. Я обрадовал его словами Посланника Аллаха ﷺ, а он воздал хвалу Аллаху и сказал: “Лишь к Аллаху следует обращаться за помощью!”»
Хадис 3694 — Sahih al Bukhari 62:44
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Хишам сказал: «Мы были с Пророком ﷺ, когда он держал ‘Умара ибн аль-Хаттаба за руку»
Хадис 3695 — Sahih al Bukhari 62:45
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي بِحِفْظِ باب الْحَائِطِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَإِذَا عُمَرُ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ، فَسَكَتَ هُنَيْهَةً ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى سَتُصِيبُهُ ". فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ. قَالَ حَمَّادٌ وَحَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، سَمِعَا أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، بِنَحْوِهِ، وَزَادَ فِيهِ عَاصِمٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَاعِدًا فِي مَكَانٍ فِيهِ مَاءٌ، قَدِ انْكَشَفَتْ عَنْ رُكْبَتَيْهِ أَوْ رُكْبَتِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ عُثْمَانُ غَطَّاهَا.
Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды Пророк ﷺ вошёл в сад и повелел мне охранять ворота, и тогда пришёл некий человек и попросил разрешения войти, и (Пророк ﷺ) сказал: «Впусти его и порадуй вестью о том, что его ждёт Рай», — и тогда (я увидел), что это был Абу Бакр. Затем пришёл другой человек и попросил разрешения войти и (Пророк ﷺ) сказал: «Впусти его и порадуй вестью о том, что его ждёт Рай», — и тогда (я увидел), что это был ‘Умар. Потом пришёл другой человек и попросил разрешения войти, и Пророк ﷺ помолчал немного, а затем сказал: «Впусти его и порадуй вестью о том, что его ждёт Рай, после беды, которая постигнет его!», — и тогда (я увидел), что это был ‘Усман ибн ‘Аффан».\nВ другой версии этого хадиса ‘Асым добавил: «Однажды Пророк ﷺ сидел в месте, где была вода, обнажив оба своих колена (или одно колено), а когда вошёл ‘Усман, он прикрыл их»
Сообщается от ‘Убайдуллах ибн ‘Ади ибн аль-Хыяр сказал: «(Однажды) Аль-Мисвар ибн Махрама и ‘Абдуррахман ибн аль-Асвад ибн ‘Абдуягус сказали (мне): “Что мешает тебе поговорить с ‘Усманом о его брате аль-Валиде, ведь люди много говорят о нем?” Тогда я пошёл к ‘Усману, и когда он вышел на молитву, я сказал (ему): “Я хочу сказать тебе кое-что, что является наставлением для тебя”. ‘Усман сказал: “О человек, (Ма’мар сказал: думаю, что он сказал: “Я прибегаю к Аллаху от тебя”)”. Тогда я оставил его и вернулся к ним. Затем пришёл посланник ‘Усмана (попросил меня прийти), и я пришёл к нему. ‘Усман спросил: “Какое наставление у тебя (для меня)?” Я сказал: “Поистине, Всевышний Аллах послал Мухаммада ﷺ с истиной и ниспослал ему Коран, и ты был среди тех, кто ответил (на призыв) Аллаха и Его Посланника ﷺ, и ты совершил два переселения и был сподвижником Посланника Аллаха ﷺ, и видел его путь. Люди стали много говорить об аль-Валиде”. ‘Усман спросил: “Брал ли ты знание непосредственно у Посланника Аллаха ﷺ?” Я сказал: “Нет, но (некоторые) его знания дошли до меня, ведь они дошли (даже) до девственницы, сидящей за занавеской”. ‘Усман сказал: “А затем. Поистине, Аллах послал Мухаммада ﷺ с истиной, и я был одним из тех, кто ответил (на призыв) Аллаха и Его Посланника, и я уверовал в то, с чем он был послан, и я совершил два переселения, как ты и сказал, и я был сподвижником Посланника Аллаха ﷺ и дал ему клятву верности. Клянусь Аллахом, я никогда не ослушивался его и не поступал в отношении него вероломно, пока Всевышний Аллах не умертвил его. Затем так же было с Абу Бакром, а затем с ‘Умаром, а затем меня выбрали халифом. Так неужели у меня нет тех прав, которые были у них?” Я сказал: “Конечно (есть)”. Он сказал: “Тогда что это за (неподобающие) разговоры, которые доходят до меня от вас?! Что касается того, что ты упомянул о аль-Валиде, то если на то будет воля Аллаха, я поступлю с ним по праву”. Затем он позвал ‘Али и приказал ему выпороть его (аль-Валида), и ‘Али выпорол его восьмьюдесятью ударами»
Хадис 3697 — Sahih al Bukhari 62:47
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيغٍ، حَدَّثَنَا شَاذَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَعْدِلُ بِأَبِي بَكْرٍ أَحَدًا ثُمَّ عُمَرَ ثُمَّ عُثْمَانَ، ثُمَّ نَتْرُكُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نُفَاضِلُ بَيْنَهُمْ. تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ.
Сообщается что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Во времена Пророка ﷺ мы говорили, что не станем никого приравнивать к Абу Бакру, за которым следовал ‘Умар, а потом ‘Усман. Что же касается остальных сподвижников, то никого из них мы не считали достойнее других»
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) к нему явился какой-то человек из Египта и сказал: «О Ибн ‘Умар, я (хочу) спросить тебя об одной вещи. Скажи мне, известно ли тебе, что ‘Усман бежал (с поля боя) в день (битвы при) Ухуде?» (Ибн ‘Умар) сказал: «Да». (Потом этот человек) спросил: «А известно ли тебе, что он отсутствовал в (день битвы при) Бадре и не участвовал (в этом сражении)?» (Ибн ‘Умар) сказал: «Да». (Потом этот человек) спросил: «А известно ли тебе, что он отсутствовал, когда (другие приносили) клятву, угодную Аллаху /бай‘ат ар-ридван/, и не принес её?» (Ибн ‘Умар) сказал: «Да», и (тогда этот человек) воскликнул: «Аллах велик!» (Выслушав его,) Ибн ‘Умар сказал: «А теперь дай мне объяснить тебе всё это. Что касается его бегства в день (битвы при) Ухуде, то я свидетельствую, что Аллах помиловал и простил его. Что касается его отсутствия (во время битвы при) Бадре, то дело в том, что (в то время) он был женат на дочери Пророка ﷺ, которая тогда была больна, и Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: “Поистине, достанется тебе такая же награда и такая же доля, как и любому из тех, кто примет участие в битве при Бадре!” Что же касается его отсутствия во время принесения клятвы, угодной Аллаху, то (знай, что) если бы нашёлся человек, более уважаемый в Мекке, чем ‘Усман, то (Пророк ﷺ) послал бы (к мекканцам) вместо (‘Усмана) другого, однако Посланник Аллаха ﷺ направил (к ним именно) ‘Усмана, и клятву, угодную Аллаху принесли уже после того, как ‘Усман уехал в Мекку, а Посланник Аллаха ﷺ протянул свою правую руку и сказал: “Это — рука ‘Усмана”, после чего ударил ею по другой своей руке и сказал: “Это — (клятва) за ‘Усмана”, после чего Ибн ‘Умар сказал (этому человеку): “А теперь иди и запомни (то, что я сказал)”»