Qurani·قرآني
Русский

Менструация (хайд)

40 хадисов · #294–333

Хадис 304 — Sahih al Bukhari 6:9
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ـ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَضْحًى ـ أَوْ فِطْرٍ ـ إِلَى الْمُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَ وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا ‏"‏‏.‏
Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ вышел к месту молитвы в день жертвоприношения (или: в день разговения), а затем, проходя мимо (собравшихся) женщин, (остановился и) обратился (к ним с такими словами): „О женщины, раздавайте милостыню, ибо, поистине, мне было дано увидеть, что вы составляете собой большинство из оказавшихся в аду!“ Они спросили: „Почему же, о Посланник Аллаха?“ Он ответил: „Потому что вы часто проклинаете (людей) и проявляете неблагодарность по отношению к своим мужьям. Не видел я никого из тех, кому недостаёт ума и (совершенства в делах) религии, кто мог бы подобно любой из вас до такой степени лишать разума благоразумного мужчину!“ Женщины спросили: „О Посланник Аллаха, в чём же заключается наше несовершенство в (делах) религии и недостаток ума?“ Он сказал: „Разве свидетельство женщины не (приравнивается к) половине свидетельства мужчины?“ Они сказали: „Да“. Он сказал: „Это и (указывает) на недостаток её ума. А разве (женщине) не следует прекращать молиться и поститься, когда у неё начинаются месячные?“ Они сказали: „Да“. Он сказал: „А это (указывает) на её несовершенство в (делах) религии“»
Хадис 305 — Sahih al Bukhari 6:10
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا جِئْنَا سَرِفَ طَمِثْتُ، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏{‏مَا يُبْكِيكِ‏}‏‏.‏ قُلْتُ لَوَدِدْتُ وَاللَّهِ أَنِّي لَمْ أَحُجَّ الْعَامَ‏.‏ قَالَ ‏{‏لَعَلَّكِ نُفِسْتِ‏}‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّ ذَلِكَ شَىْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ، غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي ‏"‏‏.‏
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Мы отправились в путь вместе с Пророком ﷺ и не говорили ни о чём, кроме паломничества. Когда мы приехали в местечко (с названием) Сариф, у меня начались месячные. Пророк ﷺ зашёл ко мне, а я (в это время) плакала, и спросил: “Что заставило тебя плакать?” Я ответила: “Клянусь Аллахом, лучше бы я не отправлялась в паломничество в этом году!” Он сказал: “Наверное, у тебя началось кровотечение”. Я ответила: “Да”. Тогда он сказал: “Поистине, это то, что предписал Аллах (всем) дочерям Адама, посему делай всё, что совершают паломники, но не совершай обхода вокруг Дома до тех пор, пока не очистишься”»
Хадис 306 — Sahih al Bukhari 6:11
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلاَةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏‏.‏
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Однажды) Фатима бинт Абу Хубайш сказала Посланнику Аллаха ﷺ: “О Посланник Аллаха, поистине, я не очищаюсь, так не оставить ли мне намаз?” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, это венозная кровь, а не менструальная. Когда приблизится время месячных, оставь намаз, а когда они завершатся, смой с себя кровь и совершай намаз”»
Хадис 307 — Sahih al Bukhari 6:12
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهَا الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ، كَيْفَ تَصْنَعُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ، فَلْتَقْرُصْهُ ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ بِمَاءٍ، ثُمَّ لِتُصَلِّي فِيهِ ‏"‏‏.‏
Передают со слов Фатимы бинт аль-Мунзир о том, что Асмаъ бинт Абу Бакр сказала: «(Однажды) какая-то женщина задавала вопрос Посланнику Аллаха ﷺ и сказала: “О Посланник Аллаха, как ты думаешь, что делать одной из нас, если на её одежду попадёт менструальная кровь?” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если на одежду одной из вас попадёт менструальная кровь, пусть растирает её кончиками пальцев, затем побрызгает водой и потом помолится в ней”»
Хадис 308 — Sahih al Bukhari 6:13
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ، ثُمَّ تَقْتَرِصُ الدَّمَ مِنْ ثَوْبِهَا عِنْدَ طُهْرِهَا فَتَغْسِلُهُ، وَتَنْضَحُ عَلَى سَائِرِهِ، ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ‏.‏
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Когда) у одной из нас бывали месячные, и затем после того, как она очищалась, она соскабливала со своей одежды кровь кончиками пальцев, смывала её и брызгала водой на остальное место, после чего совершала молитву в ней»
Хадис 309 — Sahih al Bukhari 6:14
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ مَعَهُ بَعْضُ نِسَائِهِ وَهْىَ مُسْتَحَاضَةٌ تَرَى الدَّمَ، فَرُبَّمَا وَضَعَتِ الطَّسْتَ تَحْتَهَا مِنَ الدَّمِ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ عَائِشَةَ رَأَتْ مَاءَ الْعُصْفُرِ فَقَالَتْ كَأَنَّ هَذَا شَىْءٌ كَانَتْ فُلاَنَةُ تَجِدُهُ‏.‏
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что время от времени вместе с Пророком ﷺ совершала затворничество (и‘тикаф) какая-нибудь из его жён, у которой могло быть хроническое кровотечение /истихада/. И когда она видела кровь, то она ставила под себя таз.\n(Передатчик хадиса ‘Икрима) утверждал, что когда ‘Аиша увидела желтоватое выделение, она сказала: «Подобно этому увидела та женщина (совершавшая затворничество во время хронического кровотечения)
Хадис 310 — Sahih al Bukhari 6:15
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ، فَكَانَتْ تَرَى الدَّمَ وَالصُّفْرَةَ، وَالطَّسْتُ تَحْتَهَا وَهْىَ تُصَلِّي‏.‏
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Одна из жён Посланника Аллаха ﷺ совершала с ним затворничество в мечети /и‘тикаф/ и она видела кровь и желтизну и под ней таз, и она совершала молитву»
Хадис 311 — Sahih al Bukhari 6:16
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بَعْضَ، أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ اعْتَكَفَتْ وَهْىَ مُسْتَحَاضَةٌ‏.‏
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Некоторые из матерей правоверных совершали затворничество в мечети /и‘тикаф/ в то время, когда у них было хроническое кровотечение»
Хадис 312 — Sahih al Bukhari 6:17
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ، فَإِذَا أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ، قَالَتْ بِرِيقِهَا فَقَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا‏.‏
Сообщается, что Муджахид сказал:\n— ‘Аиша сказала: «Ни у одной из нас не было одежды, кроме как одной, которую она носила во время месячных. И если на неё попадало что-то из крови, она соскабливала с неё (кровь) ногтями»
Хадис 313 — Sahih al Bukhari 6:18
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ ـ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَوْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ قَالَتْ كُنَّا نُنْهَى أَنْ نُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلاَ نَكْتَحِلَ وَلاَ نَتَطَيَّبَ وَلاَ نَلْبَسَ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ، وَقَدْ رُخِّصَ لَنَا عِنْدَ الطُّهْرِ إِذَا اغْتَسَلَتْ إِحْدَانَا مِنْ مَحِيضِهَا فِي نُبْذَةٍ مِنْ كُسْتِ أَظْفَارٍ، وَكُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ‏.‏ قَالَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Сообщается, что Умм ‘Атыййа, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Нам запрещалось носить траур по покойному более трёх дней, если не считать траура по мужу(, который должен был продолжаться) четыре месяца и десять дней. (В этот период) мы не подкрашивали глаза сурьмой, не использовали благовония и не носили одежду из окрашенной ткани, за исключением одежды, сшитой из ‘асба, но, когда какая-нибудь женщина из нас совершала большое омовение с целью очищения после месячных, разрешалось использовать “куст азфàр”. И нам запрещалось также провожать погребальные носилки»
← Предыдущий Вернуться к сборнику Следующий →

Показаны только хадисы степени Сахих и Хасан.