حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلاَ تَمَسُّوهُ بِطِيبٍ، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ".
Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что один человек, находившийся с Пророком ﷺ упал со своей верблюдицы, сломал шею и умер, будучи в состоянии ихрама. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Обмойте его водой с сидром и заверните (тело) в два куска ткани, но не умащайте его благовониями и не покрывайте ему голову, ибо, поистине, в День воскресения он будет воскрешён произносящим тальбийю»
Хадис 1852 — Sahih al Bukhari 28:32
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ. حُجِّي عَنْهَا، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً اقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ ".
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) к Пророку ﷺ пришла какая-то женщина из племени джухайна и сказала: «Моя мать дала обет совершить хадж, но умерла, так и не совершив его. Могу ли я совершить этот хадж за неё?» (Пророк ﷺ) сказал: «Да, соверши хадж за неё. Скажи, если бы у твоей матери остался долг, разве ты не заплатила бы его? Платите же долги Аллаху, ибо Он больше всех достоин (того, чтобы с Ним) рассчитывались сполна!»
Хадис 1853 — Sahih al Bukhari 28:33
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ امْرَأَةً، ح.
Ибн ‘Аббас передал от Фадля Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими Аллах, что одна женщина
Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «В год прощального хаджа, к Пророку ﷺ подошла какая-то женщина из племени хас‘ам, и сказала: “О Посланник Аллаха, Аллах обязал Своих рабов совершать хадж в то время, когда мой отец достиг уже глубокой старости и был не в состоянии твёрдо держаться в седле, так могу ли я совершить хадж за него?” Он ответил: “Да”»
Хадис 1855 — Sahih al Bukhari 28:35
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ ". وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказал: «Аль-Фадль сидел в седле позади Пророка ﷺ и к ним подошла женщина из хас‘ама. Аль-Фадль стал смотреть на неё, а она — на него. Тогда Пророк ﷺ отвернул его лицо в другую сторону. Женщина сказала: “Обязанность совершать хадж, которую возложил Аллах на Своих рабов, застала моего отца глубоким стариком, и он не способен удержаться на верблюдице, так могу ли я совершить хадж вместо него?” Он сказал: “Да”. Всё это произошло в прощальном хадже»
Хадис 1856 — Sahih al Bukhari 28:36
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَعَثَنِي ـ أَوْ قَدَّمَنِي ـ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّقَلِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ.
Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Ночью Пророк ﷺ отправил меня с багажом из Муздалфы (в Мину)»
Хадис 1857 — Sahih al Bukhari 28:37
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقْبَلْتُ وَقَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ، أَسِيرُ عَلَى أَتَانٍ لِي، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي بِمِنًى، حَتَّى سِرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ نَزَلْتُ عَنْهَا فَرَتَعَتْ، فَصَفَفْتُ مَعَ النَّاسِ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды, незадолго до своего совершеннолетия я приехал верхом на ослице в Мину, где Посланник Аллаха ﷺ в это время совершал молитву с людьми. И я прошёл перед частью ряда (молившихся), слез с ослицы и отпустил её пастись, затем встал в ряд с людьми, позади Посланника Аллаха ﷺ». \nИбн Шихаб добавил: «Это было в Мине во время прощального хаджа»
Хадис 1858 — Sahih al Bukhari 28:38
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ.
Сообщается, что ас-Са‘иб бин Йазид, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Родители взяли меня с собой) для совершения хаджа вместе с посланником Аллаха ﷺ когда мне было семь лет»
Сообщается, что аль-Джу‘ейд ибн ‘Абдуррахман сказал: «Я слышал, как 'Умар ибн 'Абдуль‘азиз сказал ас-Саибу ибн Язиду, который совершил хадж (когда его несли) с багажем Пророка ﷺ»
Хадис 1860 — Sahih al Bukhari 28:40
وَقَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَذِنَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ.
Сообщается, что Ибрахим рассказал со слов своего отца, а тот от своего, что в своем последнем хадже ‘Умар, да будет доволен им Аллах, позволил женам Пророка ﷺ совершить хадж. И он послал с ними ‘Усмана бин ‘Аффана и ‘Абдуррахмана бин ‘Ауфа