Достоинства и качества Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижников
160 хадисов · #3489–3648
Хадис 3509 — Sahih al Bukhari 61:19
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْفِرَى أَنْ يَدَّعِيَ الرَّجُلُ إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ يُرِيَ عَيْنَهُ مَا لَمْ تَرَ، أَوْ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ ".
Сообщается, что Василя ибн аль-Аскъа‘, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, величайшими (видами) лжи являются объявление человеком себя сыном не своего отца, заявление о том, что он видел во сне то, чего (на самом деле) не видел, и приписывание Посланнику Аллаха того, чего он не говорил”»
Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «(Однажды) к Посланнику Аллаха ﷺ прибыла делегация из племени ‘абд аль-къайс, и они сказали: “О Посланник Аллаха, поистине, мы из района Раби‘а, нас отделяют от тебя эти неверные из племени мудар, и мы можем приезжать к тебе только в священный месяц, так дай же нам веление, которое мы возьмём от тебя и будем призывать к этому других”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Я повелеваю вам четыре вещи и запрещаю четыре вещи: вера в Аллаха, свидетельство, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, совершение молитвы, выплата закята и выделение вами Аллаху пятой части военной добычи, которую вы захватите. И я запрещаю вам дуббy, хантам, накыр и музаффат (разные виды сосудов, которые используют для изготовления спиртного)”»
Хадис 3511 — Sahih al Bukhari 61:21
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ " أَلاَ إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا ـ يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ ـ مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ".
Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды, стоя на минбаре, Пророк ﷺ сказал, указывая на восток: «Поистине, смута — вот здесь, откуда выходит рог шайтана»
Хадис 3512 — Sahih al Bukhari 61:22
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَجُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ وَأَشْجَعُ مَوَالِيَّ، لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ".
Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Я являюсь покровителем курайшитов, ансаров, (людей племени) джухайна, музаина, аслям, гифар и ашджа’, и у них нет других покровителей, кроме Аллаха и Его Посланника»
Сообщается со слов ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха ﷺ сказал с минбара: «Да простит /гафара/ Аллах племя гифар! И да спасет /саляма/ Аллах племя аслям! А племя ‘усайя ослушалось /’асат/ Аллаха и Его Посланника»
Хадис 3514 — Sahih al Bukhari 61:24
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ".
Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Да спасёт /саляма/ Аллах племя аслям! Да простит /гафара/ Аллах племя гифар!”
Сообщается со слов Абу Бакры, что Пророк ﷺ сказал: «Как думаете, племена джухайна, музаина, аслям и гифар лучше племен бану тамим, бану асад, бану ‘Абдуллах ибн Гатафан и бану ‘Амир ибн Са‘са‘а?» Один мужчина сказал: «Они потерпели неудачу и убыток». Пророк ﷺ добавил: «(Да), они лучше, чем племена бану тамим, бану асад, бану ‘Абдуллах ибн Гатафан и бану ‘Амир ибн Са‘са‘а»
Хадис 3516 — Sahih al Bukhari 61:26
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ ـ وَأَحْسِبُهُ وَجُهَيْنَةَ ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ شَكَّ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ ـ وَأَحْسِبُهُ ـ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ وَأَسَدٍ وَغَطَفَانَ، خَابُوا وَخَسِرُوا ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُمْ لَخَيْرٌ مِنْهُمْ ".
Сообщается со слов Абу Бакры, что аль-Акра‘ ибн Хабис сказал Пророку ﷺ: «Никто не давал тебе клятву верности, кроме тех, кто грабил паломников из племен аслям, гифар, музаина». (Ибн абу Я‘куб добавил: «Думаю, что он также упомянул джухейна). Пророк ﷺ сказал: «Как думаешь племена аслям, гифар, музаина (и думаю, что он также упомянул джухайна) лучше, чем племена бану тамим, бану ‘амир, асад и гатафан? Они потерпели неудачу и убыток?» Аль-Акра’ сказал: «Да». Тогда Пророк ﷺ сказал: «Клянусь Тем, в Чьих Руках моя жизнь, они (т. е. первые) лучше них»
Хадис 3517 — Sahih al Bukhari 61:27
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ يَسُوقُ النَّاسَ بِعَصَاهُ ".
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Не наступит Час, пока не появится человек из потомство Кахтана, который будет руководить людьми с помощью своей палки»
Хадис 3518 — Sahih al Bukhari 61:28
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ ثَابَ مَعَهُ نَاسٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حَتَّى كَثُرُوا، وَكَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلٌ لَعَّابٌ فَكَسَعَ أَنْصَارِيًّا، فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ غَضَبًا شَدِيدًا، حَتَّى تَدَاعَوْا، وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ. وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ. فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ ". ثُمَّ قَالَ " مَا شَأْنُهُمْ ". فَأُخْبِرَ بِكَسْعَةِ الْمُهَاجِرِيِّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " دَعُوهَا فَإِنَّهَا خَبِيثَةٌ ". وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ أَقَدْ تَدَاعَوْا عَلَيْنَا، لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ. فَقَالَ عُمَرُ أَلاَ نَقْتُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْخَبِيثَ لِعَبْدِ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ".
Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда мы отправились вместе с Пророком ﷺ в один из военных походов, с ним вышло большое количество мухаджиров, среди которых был человек, который много шутил (или играл с копьями). Этот человек ударил одного из ансаров по заду, из-за чего ансари сильно разгневался, (и дело дошло до того, что) каждый из них стал призывать на помощь других. Ансари воскликнул: “(На помощь,) о ансары!” — а мухаджир закричал: “(На помощь,) о мухаджиры!” (Тогда из своего шатра) вышел Пророк ﷺ и сказал: “Почему (они призывают) зовом доисламского невежества?” — после чего спросил: “Что с ними случилось?” — и ему рассказали о том, как мухаджир ударил ансара. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Прекратите (говорить такие слова), ибо, поистине, они отвратительны!” Что же касается ‘Абдуллаха ибн Убаййа Ибн Салюля, то он сказал: “Они созывают (друг друга, чтобы напасть) на нас, но, поистине, когда мы вернёмся в Медину, могущественные выгонят из неё презренных!” (Услышав это,) ‘Умар сказал: “О Посланник Аллаха, не казнить ли нам этого мерзавца?” — (имея в виду) ‘Абдуллаха. (На это) Пророк ﷺ сказал: “Нет, ибо тогда люди станут говорить, что (Мухаммад) убивает своих сподвижников!”»