وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ، قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا " .
Сообщается со слов Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Плевать в мечети грешно, а искуплением (этого прегрешения послужит) закапывание (плевка)»
Сообщается со слов Абу Зарра, что Пророк ﷺ сказал: «Мне были представлены (все) дела (членов) моей общины: (как) благие, (так) и скверные. И среди благих деяний я обнаружил удаление с дороги того, что мешает людям, а среди скверных деяний я обнаружил мокроту (плевок) в мечети, остающуюся не погребенной (в землю)»
Хадис 1234 — Sahih Muslim 5:72
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ تَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ .
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аш-Шиххир сказал: «(Однажды) я молился вместе с Посланником Аллаха ﷺ и видел, как он сплюнул и растёр плевок сандалией»
Хадис 1235 — Sahih Muslim 5:73
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى .
(…) Сообщается, что Абу аль-‘Аля Язид ибн ‘Абдуллах ибн аш-Шиххир рассказал, что, когда его отец молился вместе с Пророком ﷺ, он сплюнул и растёр плевок левой сандалией
Хадис 1236 — Sahih Muslim 5:74
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ قَالَ نَعَمْ .
Сообщается, что Са‘ид ибн Язид сказал: «(Однажды) я спросил Анаса ибн Малика: “Молился ли Посланник Аллаха ﷺ в сандалиях?”, и он сказал: “Да”»
Сообщается со слов ‘Аиши, что однажды, Пророк ﷺ совершил молитву в одежде (украшенной) узорами, после чего сказал: «Эти узоры отвлекли меня (от моей молитвы). Отнесите её Абу Джахму и принесите мне его одежду /анбиджанийа/ (грубая одноцветная шерстяная накидка)!»
(…) Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ молился в (новой) одежде /хамиса/, его взгляд упал на узоры, которыми она была украшена. Закончив молиться, он велел: “Отнесите эту одежду Абу Джахму ибн Хузейфе, а мне принесите его одежду (анбиджанийа), ибо (хамиса) отвлекла меня от молитвы”»
Хадис 1240 — Sahih Muslim 5:78
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ خَمِيصَةٌ لَهَا عَلَمٌ فَكَانَ يَتَشَاغَلُ بِهَا فِي الصَّلاَةِ فَأَعْطَاهَا أَبَا جَهْمٍ وَأَخَذَ كِسَاءً لَهُ أَنْبِجَانِيًّا .
(…) Сообщается со слов ‘Аиши, что у Пророка ﷺ была (украшенная) узорами одежда /хамиса/, которая отвлекала его от молитвы, и он отдал её Абу Джахму и взял (вместо неё) его (шерстяную) накидку анбиджанийу