Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн аль-Хариса, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас сказал своему муаззину в дождливый день: «Когда произнесёшь (слова): “Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, свидетельствую, что Мухаммад Посланник Аллаха”, не говори: “Спешите на молитву”, а скажи: “Молитесь в своих домах”». И как будто людям показалось это предосудительным. Тогда Ибн ‘Аббас сказал: «Вы удивлены этому? Так поступал тот, кто лучше меня… Поистине, пятничная молитва является обязательной, но, поистине, мне не хотелось создавать вам трудности и заставлять вас идти по глине и скользкой земле»
(…) Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аль-Харис сказал: «(Однажды), когда (на улице) была грязь и слякоть, Ибн ‘Аббас обратился к нам с проповедью…». Далее подобно предыдущему хадису, однако в этой версии не упоминается пятница. Также в этой версии он сказал: «…Это делал тот, кто был лучше меня имея в виду Пророка ﷺ»
Хадис 1606 — Sahih Muslim 6:37
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، - هُوَ الزَّهْرَانِيُّ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَعَاصِمٌ الأَحْوَلُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم .
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но в нём нет слов: «…имея в виду Пророка ﷺ»
(…) Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аль-Харис сказал: «(Однажды) в пятницу, в дождливый день муаззин Ибн ‘Аббаса произнёс азан…». Далее подобно предыдущему хадису.В этой версии Ибн ‘Аббас сказал: «…мне не хотелось, чтобы вы шли по грязи и слякоти»
(…) Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями
Хадис 1610 — Sahih Muslim 6:41
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي سُبْحَتَهُ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ نَاقَتُهُ .
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха ﷺ совершал дополнительные молитвы, (сидя верхом на своей) верблюдице, направляясь в ту сторону, куда она обращалась
Хадис 1611 — Sahih Muslim 6:42
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ .
(…) Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Пророк ﷺ совершал (дополнительные) молитвы, (сидя верхом) на своей верблюдице, направляясь в ту сторону, куда она обращалась
(…) Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «По дороге из Мекки в Медину, Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву верхом на своей верблюдице, (направляясь в ту сторону), куда она обращалась. И поэтому поводу был ниспослан (аят): “Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик Аллаха” (Сура «аль-Бакара», аят 115)»
(…) В этой версии хадиса говорится: «…затем Ибн ‘Умар прочитал: “Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик Аллаха” (Сура «аль-Бакара», аят 115). И сказал: “По этому поводу был ниспослан (этот аят)”»