Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Джа‘фар сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ посадил меня в седло позади себя и по секрету сказал мне то, о чём я не расскажу никому из людей. Когда Посланнику Аллаха ﷺ было необходимо удовлетворить свои естественные потребности, он чаще всего выбирал какую-нибудь возвышенность или стену вокруг пальмовой рощи, (чтобы укрыться от чужих глаз)»
Хадис 775 — Sahih Muslim 3:97
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ - قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ شَرِيكٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الاِثْنَيْنِ إِلَى قُبَاءٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي بَنِي سَالِمٍ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَابِ عِتْبَانَ فَصَرَخَ بِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ " . فَقَالَ عِتْبَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُعْجَلُ عَنِ امْرَأَتِهِ وَلَمْ يُمْنِ مَاذَا عَلَيْهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ " .
Сообщается, что ‘Абдуррахман ибн Аби Са‘ид аль-Худри передал, что его отец сказал: «В понедельник я отправился в Кубу вместе с Посланником Аллаха ﷺ. Когда мы добрались до (жилищ племени) бану салим, Посланник Аллаха ﷺ остановился у дверей (дома) ‘Итбана и громко позвал (его). Спустя некоторое время тот (быстрым шагом) вышел (из дома), волоча за собой свой изар и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Мы поторопили этого человека”. ‘Итбан спросил: “О Посланник Аллаха ﷺ, скажи, что должен сделать мужчина, которого поторопят, когда он будет (спать) с женой, если он не успеет извергнуть семя?” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Для (очищения) от жидкости (следует использовать) воду”»
(…) Сообщается, со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Водой от воды (семени)»
Хадис 777 — Sahih Muslim 3:99
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلاَءِ بْنُ الشِّخِّيرِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْسَخُ حَدِيثُهُ بَعْضُهُ بَعْضًا كَمَا يَنْسَخُ الْقُرْآنُ بَعْضُهُ بَعْضًا .
Сообщается, что Абу аль-‘Аля ибн аш-Шиххыр сказал:«Посланник Аллаха ﷺ отменял некоторые из своих хадисов другими, точно так же, как Коран отменяет одну часть другой»
Сообщается со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что как-то раз Посланник Аллаха ﷺ послал за одним человеком из числа ансаров, и когда он явился, (мы увидели, что) с головы его стекают капли воды. Пророк ﷺ сказал: «Очевидно, мы заставили тебя поторопиться». Тот сказал: «Да, о Посланник Аллаха». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если тебя поторопили или же ты не испустил семя (во время сношения), тебе не нужно совершать полное омовение /гусль/, тебе следует совершить малое омовение /вудуъ/»
Сообщается, что Убай ибн Ка‘б сказал: «Я спросил Посланника Аллаха ﷺ о мужчине, который вступил в половую связь со своей женой, а затем ослаб (и завершил половой акт, не произведя семяизвержение). И Пророк ﷺ сказал: “Он должен смыть (выделения,) которые попали на него от женщины, а затем совершить малое омовение /вудуъ/, и (так он может) молится”»
(…) Сообщается со слов Убая ибн Ка‘ба, что Посланник Аллаха ﷺ сказал о человеке, который вступил в половую связь со своей женой, а затем (остановился,) не произведя семяизвержение: «Пусть вымоет свой половой орган и совершит малое омовение /вудуъ/»
Сообщается, что Зейд ибн Халид аль-Джухани рассказывал о том, что (однажды) он спросил ‘Усмана ибн ‘Аффана : «Как ты думаешь, (что следует делать) мужчине, если он совокупился со своей женой, но не испустил семя?» ‘Усман ответил: «Он должен совершить такое же омовение /вудуъ/, какое совершает перед молитвой, и помыть свой половой орган».‘Усман (также) сказал: «Я слышал это от Посланника Аллаха ﷺ»
Хадис 782 — Sahih Muslim 3:104
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ يَحْيَى وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ ذَلِكَ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
(…) Сообщается со слов Абу Аюба, что он слышал подобное от Посланника Аллаха ﷺ
Сообщается со слов Абу Хурайры о том, что Пророк Аллаха ﷺ сказал: «Если (мужчина) усядется меж четырёх частей (тела женщины) и совершит с ней половое сношение, то полное омовение становится обязательным».А в другой версии этого хадиса добавлено: «…даже если у него не было семяизвержения»