Qurani·قرآني
Français

Les Mérites des Auxiliaires de Médine (Ansâr)

173 hadiths · #3776–3948

Hadith 3846 — Sahih al Bukhari 63:71
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ يَوْمُ بُعَاثٍ يَوْمًا قَدَّمَهُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ افْتَرَقَ مَلَؤُهُمْ، وَقُتِّلَتْ سَرَوَاتُهُمْ وَجُرِّحُوا، قَدَّمَهُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فِي دُخُولِهِمْ فِي الإِسْلاَمِ‏.‏
Rapporté par `Aisha : Allah a fait en sorte que le jour de Buath ait lieu avant que le Messager d’Allah (ﷺ) ne soit envoyé, pour qu’à son arrivée à Médine, ces gens soient déjà divisés en groupes et que leurs chefs aient été tués ou blessés. Ainsi, Allah a fait précéder ce jour à la venue du Messager d’Allah (ﷺ) afin que les Ansar puissent accepter l’islam
Hadith 3847 — Sahih al Bukhari 63:72
وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَيْسَ السَّعْىُ بِبَطْنِ الْوَادِي بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سُنَّةً، إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَسْعَوْنَهَا وَيَقُولُونَ لاَ نُجِيزُ الْبَطْحَاءَ إِلاَّ شَدًّا
Rapporté par Ibn 'Abbas : Courir dans la vallée entre les deux piliers verts de Safa et Marwa (montagnes) n’était pas une Sunna, mais les gens de l’époque préislamique couraient à cet endroit et disaient : « Nous ne traversons pas ce ruisseau de pluie autrement qu’en courant vite. »
Hadith 3848 — Sahih al Bukhari 63:73
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا مُطَرِّفٌ، سَمِعْتُ أَبَا السَّفَرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، اسْمَعُوا مِنِّي مَا أَقُولُ لَكُمْ، وَأَسْمِعُونِي مَا تَقُولُونَ، وَلاَ تَذْهَبُوا فَتَقُولُوا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَلْيَطُفْ مِنْ وَرَاءِ الْحِجْرِ، وَلاَ تَقُولُوا الْحَطِيمُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ يَحْلِفُ فَيُلْقِي سَوْطَهُ أَوْ نَعْلَهُ أَوْ قَوْسَهُ‏.‏
Rapporté par Abu As-Safar : J’ai entendu Ibn `Abbas dire : « Ô gens ! Écoutez ce que je vous dis, et faites-moi entendre ce que vous dites, et ne partez pas sans comprendre, puis commencez à dire : ‘Ibn `Abbas a dit ceci, Ibn `Abbas a dit cela, Ibn `Abbas a dit ceci.’ Celui qui veut faire le Tawaf autour de la Ka`ba doit passer derrière Al-Hijr (c’est-à-dire une partie de la Ka`ba laissée sans toit) et ne l’appelez pas Al-Hatim, car à l’époque préislamique, si quelqu’un faisait un serment, il jetait son fouet, ses chaussures ou son arc à cet endroit. »
Hadith 3849 — Sahih al Bukhari 63:74
حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ رَأَيْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قِرْدَةً اجْتَمَعَ عَلَيْهَا قِرَدَةٌ قَدْ زَنَتْ، فَرَجَمُوهَا فَرَجَمْتُهَا مَعَهُمْ‏.‏
Rapporté par `Amr bin Maimun : À l’époque de l’ignorance avant l’islam, j’ai vu une guenon entourée de plusieurs singes. Ils la lapidaient tous parce qu’elle avait commis un acte sexuel interdit. Moi aussi, je l’ai lapidée avec eux
Hadith 3850 — Sahih al Bukhari 63:75
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خِلاَلٌ مِنْ خِلاَلِ الْجَاهِلِيَّةِ الطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ وَالنِّيَاحَةُ، وَنَسِيَ الثَّالِثَةَ، قَالَ سُفْيَانُ وَيَقُولُونَ إِنَّهَا الاِسْتِسْقَاءُ بِالأَنْوَاءِ‏.‏
Rapporté par Sufyan : ‘Ubaidullah a dit : « J’ai entendu Ibn `Abbas dire : Voici quelques caractéristiques des gens de l’époque préislamique : (i) dénigrer les origines des autres familles, (ii) se lamenter bruyamment sur les morts. » ‘Ubaidullah a oublié la troisième caractéristique. Sufyan a ajouté : « On dit que la troisième était de croire que la pluie est causée par l’influence des étoiles (c’est-à-dire, si une étoile particulière apparaît, il va pleuvoir). »
Hadith 3851 — Sahih al Bukhari 63:76
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ، فَمَكَثَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ سَنَةً، ثُمَّ أُمِرَ بِالْهِجْرَةِ، فَهَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَكَثَ بِهَا عَشْرَ سِنِينَ، ثُمَّ تُوُفِّيَ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a reçu la révélation divine à l’âge de quarante ans. Il est resté à La Mecque pendant treize ans, puis il a reçu l’ordre d’émigrer. Il a alors émigré à Médine, y est resté dix ans, puis il est décédé
Hadith 3852 — Sahih al Bukhari 63:77
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا بَيَانٌ، وَإِسْمَاعِيلُ، قَالاَ سَمِعْنَا قَيْسًا، يَقُولُ سَمِعْتُ خَبَّابًا، يَقُولُ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً، وَهْوَ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، وَقَدْ لَقِينَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ شِدَّةً فَقُلْتُ أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ فَقَعَدَ وَهْوَ مُحْمَرٌّ وَجْهُهُ فَقَالَ ‏ "‏ لَقَدْ كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ لَيُمْشَطُ بِمِشَاطِ الْحَدِيدِ مَا دُونَ عِظَامِهِ مِنْ لَحْمٍ أَوْ عَصَبٍ مَا يَصْرِفُهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ، وَيُوضَعُ الْمِنْشَارُ عَلَى مَفْرِقِ رَأْسِهِ، فَيُشَقُّ بِاثْنَيْنِ، مَا يَصْرِفُهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ، وَلَيُتِمَّنَّ اللَّهُ هَذَا الأَمْرَ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ مَا يَخَافُ إِلاَّ اللَّهَ ‏"‏‏.‏ زَادَ بَيَانٌ وَالذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ‏.‏
Rapporté par Khabbab : Je suis allé voir le Prophète (ﷺ) alors qu’il était appuyé contre son manteau à l’ombre de la Ka`ba. À cette époque, nous souffrions beaucoup à cause des polythéistes. Je lui ai dit : « Vas-tu invoquer Allah pour nous ? » Il s’est assis, le visage rouge, et a dit : « Parmi les croyants d’avant vous, certains étaient peignés avec des peignes en fer jusqu’à ce qu’il ne reste plus de chair ni de nerfs sur leurs os, mais cela ne les faisait jamais abandonner leur religion. On pouvait placer une scie sur le sommet de leur tête et la couper en deux, mais cela ne les faisait pas quitter leur foi. Allah complétera sûrement cette religion (c’est-à-dire l’islam) jusqu’à ce qu’un voyageur puisse aller de Sana à Hadramawt sans craindre personne sauf Allah. » (Le sous-narrateur, Baiyan, a ajouté : « Ou le loup, de peur qu’il n’attaque ses moutons. »)
Hadith 3853 — Sahih al Bukhari 63:78
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه قَالَ قَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّجْمَ، فَسَجَدَ فَمَا بَقِيَ أَحَدٌ إِلاَّ سَجَدَ، إِلاَّ رَجُلٌ رَأَيْتُهُ أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًا فَرَفَعَهُ فَسَجَدَ عَلَيْهِ وَقَالَ هَذَا يَكْفِينِي‏.‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدُ قُتِلَ كَافِرًا بِاللَّهِ‏.‏
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a récité la sourate An-Najm et s’est prosterné, et tout le monde s’est prosterné sauf un homme que j’ai vu ramasser une poignée de cailloux, les soulever et se prosterner dessus. Il a ensuite dit : « Cela me suffit. » Je l’ai vu plus tard mourir en mécréant
Hadith 3854 — Sahih al Bukhari 63:79
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ، وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ ـ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ‏"‏‏.‏ شُعْبَةُ الشَّاكُّ ـ فَرَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَىٍّ تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ، فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ‏.‏
Rapporté par `Abdullah : Pendant que le Prophète (ﷺ) était en prosternation, entouré de certains membres de Quraish, `Uqba bin Abi Mu’ait a apporté les entrailles d’un chameau et les a posées sur le dos du Prophète. Le Prophète (ﷺ) n’a pas levé la tête jusqu’à ce que Fatima vienne, les retire de son dos et maudisse celui qui avait fait cela. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Détruis les chefs de Quraish : Abu Jahl bin Hisham, `Utba bin Rabi`a, Shaba bin Rabi`a, Umaiya bin Khalaf ou Ubai bin Khalaf. » (Le sous-narrateur Shu`ba n’est pas sûr du dernier nom.) J’ai vu ces personnes tuées le jour de la bataille de Badr et jetées dans le puits, sauf Umaiya ou Ubai dont le corps a été mutilé mais qui n’a pas été jeté dans le puits
Hadith 3855 — Sahih al Bukhari 63:80
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَوْ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى قَالَ سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، مَا أَمْرُهُمَا ‏{‏وَلاَ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ ‏}‏ ‏{‏وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا‏}‏ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَمَّا أُنْزِلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ قَالَ مُشْرِكُو أَهْلِ مَكَّةَ فَقَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَدَعَوْنَا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ، وَقَدْ أَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِلاَّ مَنْ تَابَ وَآمَنَ‏}‏ الآيَةَ فَهَذِهِ لأُولَئِكَ وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ الإِسْلاَمَ وَشَرَائِعَهُ، ثُمَّ قَتَلَ فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ‏.‏ فَذَكَرْتُهُ لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ إِلاَّ مَنْ نَدِمَ‏.‏
Rapporté par Sa`id bin Jubair : `AbdurRahman bin Abza a dit : « Demande à Ibn `Abbas à propos de ces deux versets du Coran : ‘Ne tuez pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, sauf pour une juste raison.’ (25.168) et ‘Quiconque tue intentionnellement un croyant, sa rétribution sera l’Enfer.’ (4.93) » J’ai donc demandé à Ibn `Abbas, qui a dit : « Quand le verset de la sourate Al-Furqan a été révélé, les polythéistes de La Mecque ont dit : ‘Mais nous avons tué des vies qu’Allah a rendues sacrées, nous avons invoqué d’autres dieux avec Allah, et nous avons aussi commis la fornication.’ Alors Allah a révélé : ‘Sauf ceux qui se repentent, croient et font le bien…’ (25.70) Ce verset concernait ces gens-là. Quant au verset de la sourate An-Nisa (4.93), il signifie que si quelqu’un, après avoir compris l’islam et ses lois, tue quelqu’un, alors sa punition est de rester éternellement dans le Feu (de l’Enfer). » J’ai ensuite rapporté cela à Mujahid qui a dit : « Sauf celui qui regrette son crime. »
← Précédent Retour à la collection Suivant →

Seuls les hadiths de grade Sahih et Hasan sont affichés.